Бібліотечному фахівцю

Каталогізація - сукупність процесів, що забезпечують створення і функціонування бібліотечних каталогів
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[21.07.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 1-ше півріччя 2022 рр.

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

[23.12.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021

[17.12.2021]

Статті з зарубіжної фахової періодики ІV квартал 2021

[16.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2021 року

[06.12.2021]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК

[01.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2021 року

[20.10.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в жовтні 2021 року

[28.09.2021]

Статті з зарубіжної фахової періодики III квартал 2021

[27.09.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021

[01.09.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в серпні 2021 року

[06.07.2021]

«Перелік стандартів з довідково-інформаційної, бібліотечної, видавничої справи і суміжних галузей» / (чинні в Україні станом на 01.07.2021 р.)

[30.06.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в червні 2021 року

[30.06.2021]

Статті з зарубіжної фахової періодики 2 квартал 2020

[23.06.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021

[31.05.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2021 року

[07.05.2021]

XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу»

[29.03.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021

[22.12.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020

[02.10.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020

[29.01.2020]

Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека від А до Я.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека: виклики, можливості, досягнення: С 89 матеріали VIІ Всеукр. шк. методиста, 7–11 жовтня 2019 р.

[16.12.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019

[18.09.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019

[16.05.2019]

Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf]

Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf]

[27.03.2019]

Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік

[22.12.2018]

Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік

[27.11.2018]

Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток».

[09.11.2018]

Сучасні тенденції розвитку публічних бібліотек і бібліотечної справи у зарубіжних країнах

[04.10.2018]

Бібліотечна планета, номер 3 за 2018 рік

[14.03.2018]

До відома авторів журналу

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

«Центр культурних послуг в територіальній громаді»: опубліковано очікуваний громадами практичний посібник

МКІП, 29/07/2022 × 10:34

Громадською організацією «Товариство дослідників України» спільно з Міністерством культури та інформаційної політики України розроблено посібник «Центр культурних послуг в територіальній громаді», який містить практичні рекомендації щодо процесу створення Центрів культурних послуг (ЦКП): від ідеї до фактичного створення.

Посібник є одним з результатів проекту «Центри культурних послуг, як інструмент згуртованості громади», який реалізовувався ГО «Товариство дослідників України» за ініціативи та співпраці Міністерства культури та інформаційної політики України та фінансової підтримки Швейцарії, що надавалась через Швейцарську агенцію розвитку та співробітництва (SDC).

У проекті брали участь пілотні територіальні громади з семи областей України: Донецької, Закарпатської, Запорізької, Луганської, Херсонської, Чернівецької та Чернігівської.

Отримані матеріали від експертів проекту, підготовлені у тісній співпраці з громадами-учасницями проекту, стали основою для зазначеного посібника, який, окрім рекомендацій щодо процесу створення ЦКП, містить приклади документів, необхідні для функціонування ЦКП, зразки універсальних архітектурних моделей ЦКП, форми збору інформації, деталізовані алгоритми вибору варіантів змістовного наповнення ЦКП тощо, а також рекомендації щодо створення бренду ЦКП та багато інших корисних матеріалів. Всі матеріали доступні в електронному вигляді при переході за посиланнями або QR-кодами, зазначеними у посібнику.

Нагадаємо, що створення Центрів культурних послуг є одним із пріоритетних завдань ряду концептуальних і стратегічних документів України, зокрема реформи системи забезпечення населення культурними послугами, Державної стратегії регіонального розвитку на 2021 – 2027 роки, Стратегії людського розвитку, а тепер – і проекту Плану відновлення та розвитку України.

З посібником «Центр культурних послуг в територіальній громаді» можна ознайомитись за посиланням: https://bit.ly/posibnyk_CSC

Оголосили довгий список Букерівської премії-2022

webmaster, 29/07/2022 × 06:57

Букерівська премія оголосила довгий список творів, що претендують на нагороду у 2022 році.

До переліку увійшло 13 книжок.

Довгий список включає три дебютні книжки, найкоротшу книжку, а також наймолодшого та найстаршого авторів, які коли-небудь номінувалися. 4 автори з довгого списку були номіновані раніше.

Голова журі Ніл МакГрегор зазначив: «Надзвичайно добре написані та ретельно опрацьовані, незалежно від жанру, вони, як нам здається, використовують і розширюють можливості мови. Список, який ми вибрали, пропонує історії, байки та притчі, фентезі, містику, медитацію та трилери».

Довгий список із 13 видань обирали серед 196 книжок.

Ґабі Вуд, директорка Фонду Букерівської премії, повідомила: «Відібрані у результаті видання — низка книжок, які інколи серйозні, але ніколи не похмурі, автори яких захоплюють вас своєю дотепністю, навіть коли ви заглиблюєтесь у їхні драматичні, болючі чи провокаційні теми. Саме в цій грайливості, форми чи тону, цьогорічний фікшн є найкращий».

Детальніше тут: https://thebookerprizes.com/the-booker-library/prize-years/2022

Обрано бібліотеку 2022 року!

webmaster, 27/07/2022 × 10:19

На Всесвітньому бібліотечному та інформаційному конгресі Міжнародної федерації бібліотечних асоціацій та установ обрано бібліотеку 2022 року! Нею стала Публічна бібліотека Міссули в Монтані (США).

Публічна бібліотека Міссули – це красива та інноваційна будівля біля підніжжя гірського хребта Сентінел, де люди зустрічаються для натхнення та навчання.

Керівник журі Джакоб Гілойс Лаєркс пояснює рішення журі так:

«У Публічній бібліотеці Міссули є все. Будівля вирізняється красивою архітектурою, віддає пошану навколишньому ландшафту, і, водночас, функціонує як бібліотека з безліччю пропозицій і можливостей, а також слугує місцем зустрічі для місцевої громади. Це бібліотека, яку ви були б раді мати в своєму районі. Ця бібліотека створена для майбутнього»

Більше про бібліотеку: https://www.missoulapubliclibrary.org/

Українські книжки передали до двох великих бібліотек Франції

Укрінформ, 27/07/2022 × 10:17

У рамках ініціативи першої леді України Олени Зеленської “Українська книжкова поличка” дружина посла України у Франції Наталя Омельченко передала до Національної бібліотеки імені Франсуа Міттерана близько 60 примірників літератури українською, англійською та французькою мовами.

Зазначається, що книжки було вручено завідувачу відділу світової літератури департаменту літератури та мистецтв Національної бібліотеки імені Франсуа Міттерана Клеману Фреліхер-Ше. Тепер ці видання поповнять полиці Національної бібліотеки ім. Ф. Міттерана та Університетської бібліотеки мов і цивілізацій.

Бібліотека ім. Ф. Міттерана завдяки своїй місії збору, архівування та реставрації спадщини попередніх колекцій та нових пожертвувань налічує більше 220 тис. друкованих книг, що дає їй статус однієї з найбільших колекцій світу.

Університетська бібліотека мов і цивілізацій зберігає колекції книг Африки, Азії, Близького Сходу, центральної та східної Балканської Європи, тут налічується близько 1,5 млн документів 350 мовами світу.

“Українські книги, передані цим бібліотекам, стануть частиною їхніх колекцій”, - ідеться у повідомленні.

Навіть казки: російські окупанти вирішили утилізувати на Харківщині українські книжки

censor.net, 26/07/2022 × 09:28

На тимчасово захоплених військами РФ територіях Харківщини російські загарбники готуються нищити українські книжки, навіть казки і дитячі видання з мінімумом тексту.

На окупованих територіях триває боротьба з українськими підручниками та літературою. Відомо, що шкільні бібліотеки сусіднього Куп’янського району вже отримали розпорядження від окупаційної влади скласти реєстр усіх наявних у них книг, виданих починаючи з 1991 року, та утилізувати їх. Знищенню підлягають навіть казки та дитячі ілюстровані книжки, де майже немає тексту”, – йдеться у повідомленні.

Водночас додається, що з краснодарського краю РФ у школи Борівщини обіцяють завезти російські програми та підручники.

Новопризначений росіянами гауляйтер Сергій Агарков розповідає людям, що цей регіон “опікуватиметься” громадою: за свій рахунок будуватиме дороги, ремонтуватиме школи тощо. Натомість окупанти лише все руйнують та грабують і жодної копійки на відновлення зруйнованого ними ж ще не виділили. Навіть працівники, яких вони набрали в штат, вже три місяці працюють без зарплат за продуктовий пайок, наголошують в громаді.

З’явився словник неологізмів війни від проєкту АрміяInform

АрміяInform, 26/07/2022 × 09:25

В Україні представили словник неологізмів української мови, які виникли від 24 лютого.

У словнику поки 25 неологізмів, 9 нових словосполучень та 9 слів, які отримали нові значення.

"У різний час, коли з’являються нові предмети, явища та поняття, будь-яка жива мова породжує неологізми — новостворені слова, терміни чи фрази, що описують навколишню дійсність. Природно, що така резонансна подія, як повномасштабне вторгнення Росії в Україну, призвела, серед іншого, й до нового сплеску словотворення. (…) АрміяInform зібрала словничок найвідоміших неологізмів російсько-української війни. Звісно, він не претендує на вичерпність, адже новотвори з’являються та виходять з ужитку майже щодня", — зазначили в агенції. Серед неологізмів АрміяInform виводять:

Аналоговнєт — щось, вигадане в Росії;

Затридні — нереалістичні плани;

Іхтамнєтити — знищувати ворогів, видаляти те, чого не повинно бути;

Рашизм — злочинна шовіністична ідеологія "русского міра";

Рашисти (русня, рюзкі, свинособаки, чмоні) — російські військові, прихильники путіна;

Хлопок — вибух у Росії, Білорусі чи на території, яку тимчасово контролюють окупанти;

Завести трактор — застосувати найбільш неочікуваний аргумент, найнесподіваніший засіб для боротьби;

За поребриком — у Росії;

Йти за російським кораблем — зазнати поразки.

А також слова, які отримали нове значення:

Бавовна — вибух у Росії;

Дискотека — бойові дії;

Мордор — Росія;

Орк — російські військові, нелюдська істота.

Увесь список можна переглянути тут: https://armyinform.com.ua/2022/07/20/armiyainform-predstavlyaye-slovnyk-neologizmiv-ukrayinskoyi-movy/

Ірен Роздобудько презентувала в Києві книгу, присвячену Олені Телізі

УЛГ, 23/07/2022 × 11:23

Українська письменниця та сценаристка Ірен Роздобудько презентувала нову книгу «Неймовірна. Ода до радості» про полум’яну борчиню ОУН Олену Телігу.

Презентація відбулася в Києві за підтримки «Книгарні Є» та видавництва «Нора – Друк».

«Це моя особиста Олена Теліга. Я до неї йшла з 90-х років. Вона настільки жива та сучасна, що до неї зараз не можна стати байдужим. 21-го липня день її народження – і ця презентація вже готової книги… Для мене це означає – Перемогу!», – сказала письменниця.

За її словами, «наразі Олена має воювати, вона мусить бути разом зі своїми побратимами», тому письменниця розсилає книгу знайомим воїнам на фронт і закликає до того й своїх читачів.

«Для мене було дуже важливо написати оригінальну книгу, не біографічну, а зрозуміти Олену зсередини. І було б щастям, якщо я правильно її зрозуміла, якщо вона дійсно була такою, якою я її собі уявляла», – сказала Роздобудько.

Книжковою столицею світу 2024 року стане французьке місто Страсбург

webmaster, 23/07/2022 × 11:19

Книжковою столицею світу 2024 року стане французьке місто Страсбург. Про це повідомили на офіційному сайті ЮНЕСКО.

«У непевні часи багато хто звертається до книжок як до притулку та джерела мрій. Дійсно, книжки мають унікальну здатність як розважати, так і навчати. Ось чому ми повинні забезпечити кожному доступ до знань і роздумів за допомогою книжок і читання. Тому щороку ЮНЕСКО визначає всесвітню столицю книги», — зазначила генеральна директорка ЮНЕСКО Одрі Азуле.

Як повідомили на сайті, ЮНЕСКО та Консультативний комітет Всесвітньої столиці книжки вражені тим, що Страсбург зосередився на книжках для подолання викликів соціальної напруги та зміни клімату. Зокрема на це спрямована програма «Читання для планети». Місто наголошує на здатності книжок заохочувати обговорення проблем навколишнього середовища та науки, а також зосереджує увагу на молоді як на рушії змін.

Страсбург також відзначений за його літературну спадщину та діяльність з висвітлення багатьох мистецьких дисциплін — від музики до театру та ілюстрації.

Рік святкувань розпочнеться 23 квітня 2024 року — у Всесвітній день книжки та авторського права.

Міста, визнані ЮНЕСКО Всесвітньою столицею книжки, зобов’язуються сприяти популяризації книжок і читання для всіх вікових категорій і груп у межах національних кордонів і поза ними, а також організовують програму заходів на рік.

Книжковими столицями світу також були: Шарджа, ОАЕ (2019), Афіни, Греція (2018), Конакрі, Гвінея (2017), Вроцлав, Польща (2016), Інчхон, Південна Корея (2015), Порт-Гаркорт, Нігерія (2014), Бангкок, Таїланд (2013), Єреван, Вірменія (2012), Буенос-Айрес, Аргентина (2011), Любляна, Словенія (2010), Бейрут, Ліван (2009), Амстердам, Нідерланди (2008), Богота, Колумбія (2007), Турин, Італія (2006), Монреаль, Канада (2005), Антверпен, Бельгія (2004), Нью-Делі, Індія (2003), Александрія, Єгипет (2002) та Мадрид, Іспанія (2001).

Як відомо, у 2021 році Книжковою столицею світу стало Тбілісі (Грузія), у 2022 — Гвадалахара (Мексика). У 2020 році цей статус мала столиця Малайзії Куала-Лумпур. У 2023 році столицею стане Аккра (Гана).

Стівен Кінг: Бандера — велика людина, а російським письменникам треба заткнути рота

Читомо, 23/07/2022 × 11:16

Російські пранкери взяли інтерв’ю у Стівена Кінга, вдавши із себе президента України. Його опублікували на російських ресурсах.

В інтерв’ю з’ясувалося, що на думку Кінга, російських авторів необхідно заборонити, не давати їм писати.

«У всіх людях можна знайти щось, щоб опорочити їх. У всіх є недоліки. Ми люди, є речі, які ми робимо… Іноді це вибір із двох лих. А ще є правильні речі й правильний вибір. Знаєте, загалом я думаю, що Бандера — велика людина. І ви великий. Viva Україна!» — сказав Кінг «Зеленському».

Кінг пообіцяв створити книжку про справжнє лице росіян, зокрема на пропозицію пранкерів написати твір про зґвалтування бійців «Азова» російською армією, він відповів, що подумає, яким чином варто розповісти світові про «Азовсталь».

Також Кінг вважає гідними людьми Володимира Зеленського і Степана Бандеру, не порівнюючи їх.

«Дуже важливо показувати це усьому світу, щоб увесь світ щодня стежив за новинами з України. Не можна дозволити іншим новинам взяти першість», — наголосив Стівен Кінг.

Як повідомлялося, Кінг також закликав підтримати Україну попри можливі негативні наслідки, бо «це правильно», а також зазначив, що владімір путін зробив велику помилку, забувши, що більше не має справу з Дональдом Трампом.

Читомо представило Вітрину з понад 270 новими книжками, що вийшли в Україні з лютого

Читомо, 20/07/2022 × 11:53

Культурно-видавничий проєкт «Читомо» представив онлайнову Вітрину з книжковими новинками, які вийшли від 24 лютого.

У розділі «Вітрина новинок під час війни» на сайті проєкту вже зараз можна переглянути понад 270 новинок, однак книжки ще будуть додаватися.

Цього разу найбільша кількість книжок представлена у категоріях «Нон-фікшн» (64) та «Зарубіжна художня література» (43), «Аудіокнижка» (42), а у розділі «Поезія» – лише 4 назви.

Загалом можна ознайомитися з книжковими новинками від 48 видавництв України. Найбільше книжок представили Видавництво Старого Лева, Навчальна книга – Богдан, Лабораторія, Віхола, Наш Формат, Vivat.

«Це наш давній і найвідвідуваніший спецпроєкт, який зазвичай ми робимо двічі на рік – перед Книжковим Арсеналом і Book Forum, аби читачі могли дізнатися про всі визначні новинки і визначитися з майбутніми покупками. Про те, що цього року ми маємо зробити Вітрину з новинками, які вийшли вже з лютого, сумнівів у редакції не виникало. Підтримка видавців і читачів – для нас завжди у пріоритеті, а під час війни – тим більше. Ми подалися на кілька грантів із Вітриною, адже організація цього спецпроєкту – доволі часомістка, але не виграли їх. У результаті зробили, як завжди, волонтерськими зусиллями, але дуже віримо, що не дарма і що читачі знайдуть потрібне чтиво й підтримують гривнею працю українських видавництв. Адже кожна книжка цього року – особлива», – наголошує Оксана Хмельовська, головна редакторка сайту.

Помітно збільшилася кількість новинок у категоріях «Українська художня література» та «Підліткова книжка». З’явився і новий розділ – «Книжки про війну». Загалом ознайомитися з виданнями можна у 11 категоріях.

Також на Вітрині новинок можна залишати вподобання для книжок, які вам сподобались, а також простежити вподобання Читомо, які позначені літерою «Ч». Крім того, штучний інтелект може порекомендувати відвідувачам книжку.

Згодом на сайті з’являються і добірки від літературних критиків. Вітрини з книжковими новинками тут: https://chytomo.com/vitry-na/vitryna-novynok-2022/

Наша діаспора розіслала у різні міста Фінляндії близько 200 українських книжок

фейсбук-сторінка ТУФ, 20/07/2022 × 11:50

Активісти Товариства українців у Фінляндії (ТУФ) розіслали близько 200 українських книжок у різні міста Фінляндії, де є партнерські організації та громади.

Як передає Укрінформ, про це повідомляється на фейсбук-сторінці ТУФ.

“По Фінляндії розлетілися набори з чотирма виданнями про мумі-тролів (Видавництво Старого Лева), а також українські переклади Анна-Лєна Лаурен та Генрика Мейнандера (Літературна Агенція Піраміда). У кожному з міст книжки буде передано до місцевої бібліотеки”, – йдеться в дописі.

Товариство подякувало друзям із Kulttuuriyhdistämö Interkult, Svenska kulturfonden та Stiftelsen Brita Maria Renlunds minne sr, які уможливили покупку книг про мумі-тролів, а також Andreas Af Enehielm.

“Ми продовжуватимемо наші книжкові проєкти, оскільки маємо великий запит на українську книжку серед українців у Фінляндії”, – додали у ТУФ.

Нагадаємо, діаспора провела у Фінляндії Ресторанний день з метою підтримки українців у війні з росією.

Сергій Мартинюк — лауреат премії «Літературний Парнас»

litukraina.com.ua, 18/07/2022 × 09:59

Всеукраїнську премію газети «Літературна Україна» «Літературний Парнас» було засновано редакційною колегією «ЛУ» у 2020 році. Почесна відзнака вручається за визначний внесок у літературу, книговидання і культуру читання.

Цьогорічним лауреатом премії «Літературний Парнас» став відомий український письменник Сергій Мартинюк, який з перших днів нової фази російсько-української війни з мисливською зброєю в руках захищав Ірпінь і Україну. Серед захисників Київщини він відомий під позивним «Письменник».

«Сергій Мартинюк талановитий, знаний в Україні письменник. Письменник з власним літературним обличчям. — сказала креативна директорка газети «Літературна Україна» Оксана Женжера під час вручення премії. — Бажаю, щоб ті труднощі, які вами вже подолані, були максимальними у вашому житті. А далі – тільки успіх, удача, досягнення, творча реалізація і процвітання! Бажаю, щоб муза ніколи вас не покидала, а рядки лягали на папір легко і невимушено. Ви завжди ставили перед собою високі літературні завдання, тому бажаю утілити їх у реальність. Творчого натхнення і сміливих ідей на літературному олімпі. Окрема подяка за Честь і Гідність під час оборони міста Ірпінь. Перемоги всім нам над московськими окупантами. Слава Україні!»

у Запорізькій обласній універсальній науковій бібліотеці презентували поетичні збірки авторів з окупованих територій еці

Суспільне Запоріжжя, 18/07/2022 × 09:57

15 липня у Запоріжжі в рамках всеукраїнської акції “Музи не мовчать” презентували дві поетичні збірки. Вони написані авторами на окупованих територіях Запорізької області.

Збірки “Словом і римою” та “А й надія — від слова “дія”презентували у Запорізькій обласній універсальній науковій бібліотеці. Обидва видання підписані псевдонімами в цілях безпеки, пояснює голова Запорізької обласної організації Національної спілки письменників України Ольга Стадниченко.

Вона розповідає, що авторка збірки “Словом і римою” три місяці працювала, ховаючись у підвалі свого будинку в Гуляйполі. Від обстрілів російських військ будівлю було зруйновано, тож, залишившись без житла, вона виїхала до родичів, на безпечнішу територію.

Наразі ім'я поетеси дозволено розголошувати — це Вікторія Забава. Проте, її збірка вийшла під псевдонімом "Цвіт авіабаз".

"Це згусток, так би мовити, її болю, її страждань. Книжка дуже емоційна, дуже рефлексійна. Вона первісно природна. Вона розповідає про те, що вона пережила і як вона все це відчувала. Це не так, як якийсь там поет сідає і думає: "Ось, я зараз напишу про війну". А вона писала під свист куль, Градів, Торнадо, Ураганів і всього іншого", — зазначає Ольга Стадниченко.

Обкладинку книги “Словом і римою” створила старша викладачка кафедри дизайну Хортицької Національної навчально-реабілітаційної академії Лариса Клімова.

Автора другої книги — “А й надія — від слова “дія” поки не розголошують, адже він досі перебуває на окупованій території.

"Це серйозна, глибока, філософська поезія. Теж про війну, але із чоловічім поглядом. Це роздуми, переживання, намагання зрозуміти ситуацію, яка склалася. Заглибитись у неї. І теж у ній багато речей особистісних", — підкреслила Ольга Стадниченко.

Вона також додала, що в обласній організації Спілки письменників України шукають спонсорів, аби видати книги більшим накладом. Поки примірники передадуть на передову військовим та бійцям, які перебувають на лікуванні у медзакладах Запоріжжя.

В ООН визнали, що російська агресія спрямована проти української ідентичності

МКІП, 18/07/2022 × 09:49

Росіяни цілеспрямовано здійснили 423 злочини проти культурної спадщини України. Про це сказав міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко під час засідання Ради Безпеки ООН 15 липня, повідомляєтьсяна сайті МКІП.

Засідання Радбезу ООН було присвячено обговоренню проблеми знищення культурної спадщини України та наслідків цих злочинів росіян. Захід ініційовали Албанія та Польща у співпраці з Україною.

«Міжнародні організації повинні посилити тиск на Росію, щоб припинити цей тероризм проти української нації. Тільки разом ми зможемо зупинити агресора», — наголосив міністр Ткаченко.

«Росіяни цілеспрямовано знищують об’єкти культурної спадщини обстрілами по всій Україні – від Луганської області до Львівщини. Культурна спадщина всієї країни, як матеріальна, так і нематеріальна, зараз перебуває під ударом і має бути захищена для всього людства» , — сказала заступниця міністра Катерина Чуєва.

Всі завдані пошкодження та руйнування є результатом ракетних ударів, бомбардувань та артилерійських обстрілів, за даними Міністерства культури та інформаційної політики. Загалом подібні злочини зафіксовані у 15 регіонах України.

Учасники засідання Радбезу ООН засудили російську агресію, визнали дії РФ спрямованими проти української ідентичності та наголосили на необхідності посилення спільних зусиль щодо захисту культурної спадщини України.

За даними МКІП, Росія вже знищила:

- 128 об’єктів нерухомої культурної спадщини, які мають офіційний статус пам’яток;

- 147 культових споруд (50 з них перебувають на обліку як пам’ятки історії, архітектури та містобудування або є цінними історичними спорудами);

- 136 об’єктів, що належать християнським громадам (125 – православним, 10 – протестантам, 2 – католикам, 4 – мусульманам, 6 – євреям);

- 46 меморіальних пам’ятників на честь історичних осіб та подій ХІХ – початку ХХІ ст.;

- 33 музеї та заповідники;

- 59 культурних центрів, театрів і кінотеатрів;

- 40 бібліотек. confused

Із завтрашнього дня ЗМІ мають бути українізовані: на порушників чекають штрафи

news.liga.net, 15/07/2022 × 22:56

Із завтрашнього дня, 16 липня, набувають чинності нові норми закону про державну мову, які передбачають введення адміністративної відповідальності за порушення. Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь під час брифінгу розповів, що всі українські інтернет-ресурси повинні мати українську версію як основну.

Він розповів, що з 16 липня у інформаційних інтернет-ресурсів стартова сторінка має бути українською мовою і суспільно важлива інформація має повідомлятись державною мовою. Це стосується також сторінок органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств.

Водночас версії сайтів іншими мовами не забороняються, але україномовна версія повинна бути не меншого обсягу інформації, ніж інші, та завантажуватись за замовчуванням.

Кремінь наголосив, що це не стосується ЗМІ, які видаються винятково кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською та іншими мовами країн ЄС.

Він також розповів про результати моніторингу – 25 посадовців порушують закон, інформуючи суспільство не державною мовою. Він закликав журналістів перекладати виступи чиновників, якщо ті доносять інформацію не українською.

Уповноважений зможе штрафувати порушників чи виносити попередження.

Також із завтрашнього дня будь-який товар, на якому встановлена ​​комп’ютерна програма – від авто до пральної машини чи кавоварки – має бути з україномовним інтерфейсом.

Жадан отримав німецьку премію за політичне мислення

webmaster, 15/07/2022 × 22:53

Український письменник Сергій Жадан став лавреатом німецької премії Ганни Арендт за політичне мислення 2022 року. Про це повідомляється на сайті фонду Генріха Бьолля.

«Погляди, які Сергій Жадан пропонує своїм читачам на українське суспільство, те, як він розповідає про виживання під час війни, є унікальними в новітній європейській літературі», — заявили у журі.

Крім того, зазначається, що «Жадан є великим громадянином у розумінні Арендт, який дбає про суспільство, в якому живе і працює, активно допомагаючи тому, щоб громадяни не падали духом під час російсько-загарбницької війни».

Також зауважують, що Сергій Жадан є «великим оповідачем, який продовжує традицію центральноєвропейської літератури та водночас революціонізує її».

Нагороду вручать 2 грудня 2022 року в історичній ратуші Бремена.

Премія Ганни Арендт присуджується Фондом Генріха Бьолля у співпраці з містом Бремен, вона становить 10 тисяч євро. Нею нагороджують людей, які сміливим втручанням пішли на «ризик публічності».

Ліні Костенко вручили найвищу французьку нагороду - Орден Почесного легіону

Укрінформ, 15/07/2022 × 22:51

Посол Франції Етьєн де Понсен вручив українській поетесі Ліні Костенко найвищу нагороду Франції - Орден Почесного легіону.

Як повідомляє кореспондент Укрінформу, урочиста церемонія нагородження відбулась у посольстві Франції в Україні у четвер, 14 липня.

"Для мене велика честь вручити Орден Почесного легіону видатній українській поетесі та письменниці Ліні Костенко 14 липня, у день нашого Національного свята. Коли я зробив офіційну пропозицію президентові Республіки представити пані Ліну Костенко до високої нагороди, я не міг собі уявити, що це нагородження відбудеться під час війни. Але у контексті російської агресії, жертвою якої стала Україна, вручення цієї нагороди стає ще вагомішим", - сказав посол Франції.

Звертаючись до Ліни Костенко, він зазначив, що аби охарактеризувати її життєвий шлях кількома словами, він обрав би "рішучість, сміливість і прагнення свободи".

"Ваша громадянська активність завжди була однією з ваших визначальних рис поруч з вашим величезним талантом поетеси та письменниці, але саме вашу мужність, вашу рішучість і громадянську позицію ми хочемо сьогодні відзначити", - наголосив дипломат.

Своєю чергою Ліна Костенко зазначила, що нагородження Орденом Почесного легіону стало для неї абсолютною несподіванкою, оскільки, за її словами, вона належить до "всесвітньо невідомої літератури".

Орден Почесного легіону — найвища нагорода у Франції, яку присуджує президент республіки за військові або цивільні заслуги (найвища нагорода за цивільні заслуги). З-поміж українців цієї відзнаки, зокрема, були удостоєні президент Українського католицького університету Борис Гудзяк, український філософ Мирослав Попович, перший міністр закордонних справ незалежної України Анатолій Зленко та інші.

Міністерство культури та інформаційної політики України пропонує до громадського обговорення проект Методики розрахунку собівартості базового набору культурних послуг»

МКІП, 14/07/2022 × 09:56

Міністерство культури та інформаційної політики України пропонує до громадського обговорення проект Методики розрахунку собівартості базового набору культурних послуг» (далі – проект Методики) /Режим доступу: https://mkip.gov.ua/files/pdf/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%93%D0%9E.pdf .

Проект Методики розроблено на виконання частини другої статті 4-2 Закону України «Про культуру» задля сприяння ефективному плануванню видатків з місцевих бюджетів для фінансування надання населенню культурних послуг, які включені до базового набору та надаються комунальними закладами культури або закладами освіти у сфері культури.

Зауваження і пропозиції до проекту Методики приймаються від фізичних та юридичних осіб, їх об'єднань до 26 липня 2022 року включно в письмовому та/або електронному вигляді на адресу Міністерства культури та інформаційної політики України: м. Київ, вул. І. Франка, 19 або на електронну пошту dgspei.mcu@gmail.com.

Відповідальні особи за проведення консультацій стосовно проекту Методики: Кулініч Марина Тарасівна (керівник експертної групи з координації взаємодії з регіонами Директорату стратегічного планування та європейської інтеграції) та Копил Олена Віталіївна (державний експерт експертної групи з координації взаємодії з регіонами Директорату стратегічного планування та європейської інтеграції), тел. (044) 235-22-33, електронна пошта dgspei.mcu@gmail.com.

Результати консультацій з громадськістю будуть розміщені на офіційному веб-сайті МКІП.

ЮНЕСКО підтримуватиме діджиталізацію культури в Україні

МКІП, 14/07/2022 × 09:54

З початку повномасштабного вторгнення росії в Україну, цифрова трансформація культури набула нового значення. Інформаційна та комунікаційна складові діджиталізації стали важливими елементами спротиву окупантам.

Серед основних напрямків, над якими зараз працює Міністерство культури та інформаційної політики:

- сама цифрова трансформація, яка має на меті реінжиніринг існуючих алгоритмів та послуг, зокрема, зміна порядку ведення обліку культурних цінностей та спадщини з паперового на електронний;

- безпосередня оцифровка наявних експонатів та об'єктів у музеях, а також всіх культурних цінностей;

- цифрові-онлайн проєкти, наприклад — онлайн музеї або інформаційні портали.

Представники ЮНЕСКО підтримали прагнення української сторони у реалізації проєктів, направлених на виявлення та документування військових злочинів проти культурної спадщини України, збереження та захисту культурної спадщини України, розвитку спроможності профільних українських інституцій та організацій, а також синхронізації проєктів у напрямку цифрової трансформації культурної спадщини та інтероперабельності платформ.

Серед проєктів, які підтримуватиме ЮНЕСКО:

Цифрова платформа управління національною спадщиною — платформа, яка буде збирати, генерувати, зберігати, контролювати дані та інформацію у сфері культурної спадщини, забезпечувати доступ та використання, а також оцифровувати процедури та процеси взаємодії між суб’єктами та адміністративними службами для користувачів.

Після реалізації проєкту українці отримають:

- 100% задекларованих об'єктів нерухомої культурної спадщини;

реєстр на 100% доступний для онлайн-інтеграції з E-Construction;

- реєстр на 100% доступний для громадян;

- на 100% прозорі процеси;

- 100% адміністративних послуг онлайн;

- реєстр на 100% інтероперабельний з іншими державними реєстрами.

Рухома культурна спадщина:

- підключення до Електронного реєстру Музейного фонду України 100% музейних установ країни;

- наповнення переліку музейних колекцій на 100%;

можливість слідкувати за переміщенням колекції в межах країни та закордон;

- інтероперабельність реєстру з іншими державними реєстрами та міжнародними системами;

- реєстр на 100% доступний онлайн для Поліції та Інтерполу;

- створення онлайн-музею для громадян України.

Поряд з іншим, МКІП активно працює над реалізацією великої кількості проєктів, що допомагають розповсюджувати правду про війну та злочини росіян в Україні, збирати докази російської агресії, шукати підтримку для українців. З усіма проєктами МКІП можна ознайомитись на Об'єднаній платформі культури та медіа під час війни.

Нагадаємо, під час зустрічі з делегацією Секретаріату ЮНЕСКО у МКІП йшлося про створення спеціального фонду під патронатом ЮНЕСКО для фінансової підтримки культурної сфери України.

У Румунії діаспора почала видавати новий дитячий журнал

Укрінформ, 12/07/2022 × 15:17

Союз українців Румунії (СУР) почав видавати новий щомісячний україномовний журнал «Бджілка», адресований як дітям, так і батькам та педагогам.

«Журнал, розрахований на дітей віком від 3 до 6 років, є корисним інструментом для раннього навчання дітей і спрямований на стимулювання та розвиток навичок слухання та запам’ятовування. Дуже привабливо ілюстрований, часопис містить оповідання та вірші українською мовою, які можна використовувати як під час святкових заходів у дошкільних закладах, так і на уроках української мови в школах», – розповіли в СУР.

За повідомленням, перший номер нового видання має 8 сторінок і був надрукований накладом у 3000 екземплярів. Журнал виходитиме щомісяця і розповсюджуватиметься безплатно по всій країні, у всіх місцевостях, де проживають українці, у дитячих садках, школах та бібліотеках. Його також можна буде знайти у приміщеннях філій та організацій СУР по всій країні.

Нагадаємо, комітет Бухарестської філії Союзу українців Румунії (СУР) організував дводенний захід «Дні української культури», спрямований на популяризацію та представлення різних аспектів української культури – від літератури до гастрономії.
StartПопередні [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук



Голосування
На вашу думку, якість роботи працівника насамперед залежить від:
 
кваліфікації та освіти
стажу роботи
креативності та творчості
особистісно-професійного розвитку
можливості кар’єрного зростання
Результати