Бібліотечному фахівцю

Користування бібліотечними послугами є добровільним і здійснюється на умовах і у порядку, передбачених правилами бібліотеки.
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[01.05.2024]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в квітні 2024 року

[20.03.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (103) 2024

[22.12.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023

[29.11.2023]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік.

Для цього необхідно

[03.10.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023

[18.09.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року

[05.07.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023

[19.06.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року

[20.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу

[06.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2023 року

[05.04.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023

[16.03.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в березні 2023 року

[16.03.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[27.02.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2023 року

[17.01.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022

[23.12.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2022 року

[21.12.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[18.11.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2022 року

[04.11.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр.

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

[23.12.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021

[16.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2021 року

[06.12.2021]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК

[01.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2021 року

[20.10.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в жовтні 2021 року

[27.09.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021

[01.09.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в серпні 2021 року

[06.07.2021]

«Перелік стандартів з довідково-інформаційної, бібліотечної, видавничої справи і суміжних галузей» / (чинні в Україні станом на 01.07.2021 р.)

[30.06.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в червні 2021 року

[23.06.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021

[31.05.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2021 року

[07.05.2021]

XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу»

[29.03.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021

[22.12.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020

[02.10.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020

[29.01.2020]

Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека від А до Я.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека: виклики, можливості, досягнення: С 89 матеріали VIІ Всеукр. шк. методиста, 7–11 жовтня 2019 р.

[16.12.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019

[18.09.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019

[16.05.2019]

Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf]

Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf]

[27.03.2019]

Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік

[22.12.2018]

Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік

[27.11.2018]

Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток».

[04.10.2018]

Бібліотечна планета, номер 3 за 2018 рік

[14.03.2018]

До відома авторів журналу

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

Названо лауреата Нобелівської премії з літератури - 2013

уніан, 11/10/2013 × 10:47

Нобелівську премію з літератури-2013 отримала канадська письменниця Еліс Мунро (Alice Munro).

Мунро - перший в історії канадський письменник, який отримав Нобелівку; рідна для неї мова - англійська. Крім того, вона 13-та жінка-лауреат в історії літературної премії. У 2009 році Мунро стала лауреатом іншої престижної міжнародної нагороди - Міжнародного «Букера».

Прозу Еліс Мунро порівнюють з чеховської. В її коротких творах, як і в оповіданнях російського класика, сюжет вторинний, важлива глибина переживань героїв, точніше - героїнь, так як письменниця пише в основному про жіночі долі.

Влітку 2013 року 82-річна Мунро оголосила, що йде з літератури: збірка оповідань «Дороге життя» (Dear Life), що вийшла восени 2012 року, має стати її останньою книгою.

Соціологи виявили серед українців 50% активних читачів книг

За матеріалами: ZN.UA, 04/10/2013 × 14:24

Дослідницька компанія GfK Ukraine і національний оператор мобільного зв’язку “Київстар” представили результати дослідження “Читання книг в Україні”.

У всеукраїнському опитуванні взяли участь 1000 респондентів по всій країні , вік - від 15 до 59 років (економічно найактивніша вікова група). Дослідження проводилося влітку 2013 року. Зріз показав, що 51% дорослих прочитали, як мінімум, одну книгу протягом останніх трьох місяців, 57% дітей, віком до 15 років, за літо прочитали принаймні одну книгу, яку не охоплює шкільна програма.

В даний час 30% дорослих читачів мають досвід читання книг на електронних носіях, але друкована книга залишається вибором №1. За даними дослідження, 13% українців у віці 15-59 років читали протягом 3-х місяців книги в електронному вигляді, але тільки 1% купували.

Головною причиною, чому вони не читають, українці вказують відсутність часу для цього - 38%. Майже половина респондентів відзначають, що читають рідше, ніж хотіли б.

Серед куплених книг стало більше художньої та дитячої літератури і менше наукової, навчальної та довідкової літератури: у 2008 році частка художньої літератури становила 41% порівняно з 18% наукової, тоді як в 2013 році вона становить 52% порівняно з 5% наукової.

Серед найпопулярніших жанрів літератури - сучасні детективи і любовні романи, твори, написані раніше 50-х років ХХ століття, сучасні історико-пригодницькі романи і прикладна література. Водночас, як поінформував Гліб Вишлінський, заступник директора GfK Ukraine, в Україні немає жодного вітчизняного сучасного письменника, якого б знала хоча б половина українців. Серед сучасних українських письменників, яких опитані респонденти знають хоча б по імені, на першому місці - Ліна Костенко (знають 42%), далі - Ірена Карпа (15%), Василь Шкляр (12%) і Марія Матіос (10%). Однією з причин, чому українські автори є невідомими для читача -- це слабке просування бренду автора на книжковому ринку держави.

З’ясувалося, що українці не люблять читати рідною мовою: лише 25% опитаних віддають перевагу українському слову над всіма іншими.

Здивували й гендерні результати: зріз показав, що жінки в Україні читають майже удвічі більше, ніж чоловіки. Провиною такому розподілу, на думку організаторів опитування, є переважаючий відсоток жіночого населення з вищою освітою.

Кияни першими побачать унікальну прозору бібліотеку від УКУ

Gazeta.ua, 17/09/2013 × 12:21

У Мистецькому Арсеналі 19-22 вересня львівський Український Католицький Університет представить свої останні досягнення в галузі освіти. Протягом 4-х Днів Львова у Києві тут будуть транслюватися найсучасніші програми навчання з ІТ-менеджменту.

Також УКУ привезе макет прозорої бібліотеки, яка буде збудована на території нового сучасного студентського містечка, що на вул. Стрийській. Зовні можна буде спостерігати за роботою всередині читалень, зсередини повністю буде видно вулиці та парк. Так УКУ хоче показати, що він є абсолютно відкритий для всіх. Це буде публічна, а не лише студентська бібліотека.

Найбільша бібліотека в Європі відчинила свої двері у Бірмінгемі

Gazeta.ua, 04/09/2013 × 17:00

У Великобританії відкрилась найбільша в Європі бібліотека. Площа храму знань, побудованого в Бірмінгемі, становить 35 тисяч квадратних метрів. Загальна довжина полиць склала 24 кілометри, в бібліотеці зберігатимуться більше 1,5 млн. книг.

Затиснута між житловим кварталом 1930-х років і будівлею театру 1960-х років нова бібліотека Бірмінгема виходить на одну з трьох площ - площу Сторіччя. Будова складається з чотирьох прямокутних компонентів, розташованих у шаховому порядку, завдяки чому створюються різні навіси і тераси. Дизайн фасаду будівлі немов натякає на ювелірний квартал міста: філігранні металеві кільця складаються в візерунок на золотому, срібному і скляному тлі. Всередині, в читальних залах на середньому рівні бібліотеки, ці кільця створюють справжній малюнок з тіней. Перехід між поверхами бібліотеки дуже пологий, що дозволяє відвідувачам спускатися у відділ художньої літератури, потім ще нижче, в дитячу бібліотеку і, нарешті, в самий низ - у музичну секцію. Останній рівень простягається під площею Сторіччя, на ньому архітектори створили затонулий амфітеатр. Будівля висотою в 10 поверхів увінчана золотою ротондою, в якій розташується Шекспірівський меморіальний зал – відновлена вікторіанська кімната 1882 р. для читання.

На будівництво бібліотеки було витрачено майже 290 мільйонів доларів. Роботи велися з 2010 по 2013 рік.

У Києві відкрилась безкоштовна бібліотека англомовних книжок

Українська правда. Київ, 29/08/2013 × 10:31

У Києві відкрили безкоштовну бібліотеку з більше ніж двома сотнями англомовних видань. Книги з економіки, політології, класична західна література та культові сучасні романи доступні всім бажаючим безкоштовно за адресою Костянтинівська 21 (вільний простір Freud House).

"Книжки можна читати у вільному просторі, брати у парк чи додому. Єдина умова – це повернути книгу назад до бібліотеки для інших читачів" , - розповів один з ініціаторів створення бібліотеки Дмитро Раімов.

За його словами, пізніше бібліотека поповниться багаторічною підшивкою журналу "The Economist", посібниками з журналістики та PR.

Названо лауреатів Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди "Сад божественних пісень"

УЛГ, 27/08/2013 × 15:49

Нещодавно відбулося засідання Комітету з нагородження Міжнародною літературною премією імені Григорія Сковороди „Сад божественних пісень” за 2013 рік. Комітет отримав понад двісті подань і пропозицій з усіх регіонів України та закордону. Зокрема, кандидатури Рауля Чілачави та Іманта Аузіня на здобуття премії висунула міжнародна громадська організація «Чернігівський інтелектуальний центр», яка нині об’єднує 48 українських і зарубіжних письменників, журналістів та науковців (керівник – Сергій Дзюба).

Цьогорічними лауреатами стали: 1. Грузинський та український письменник, перекладач, науковець, дипломат Рауль Чілачава (м. Київ) – за визначний внесок в українську літературу;

2. Письменник, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Василь Голобородько (м. Луганськ) – за поетичні книги «Ми йдемо» та «Білі кімнатні рослини»;

3. Письменник Павло Вольвач (м. Київ) – за творення поетичного образу героя сучасності;

4. Мовознавець, доктор філологічних наук, професор Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, дійсний член Академії наук вищої освіти України і Болгарської академії наук та мистецтв Юрій Мосенкіс (м. Київ) – за внесок у дослідження проблеми походження української мови та інтерпретацію стародавніх текстів;

5. Латиський письменник, перекладач Імант Аузінь (м. Рига) – за значний внесок в пропаганду української літератури в Латвії;

6. Польський письменник, головний редактор журналу «Люблін. Культура і суспільство» Збігнєв Владзімєж Фрончек (м. Люблін) – за багатолітнє й успішне проведення міжнаціональної політики засобами культури;

7. Письменниця Інга Крукаускене (м. Вільнюс) – за подвижницьку літературну діяльність та створення позитивного іміджу України в Литві;

8. Шведський перекладач Сігвард Ліндквіст (посмертно) (м. Йонкопінг ) – за творчі здобутки, в яких поєдналася любов до України і поезії;

9. Голова-засновник Благодійного фонду наукових досліджень історичного середовища «ФоНДІС», депутат Чернігівської обласної ради Микола Звєрєв – за значну меценатську діяльність, зокрема підтримку літературно-мистецьких проектів радіо «Новий Чернігів».

Міжнародна літературна премія імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» — заснована 1 березня 2005 року громадською організацією «Чернігівський інтелектуальний центр» та Волинським товариством «Світязь» за сприянням Національної спілки письменників України, Інституту літератури імені Тараса Шевченка Національної Академії Наук України та міжнародних громадських організацій з метою розвитку вітчизняного книговидання і підтримки українських письменників, митців, науковців, журналістів, громадських діячів та меценатів.

Читацьке караоке. Фанфікшн - новий тренд

http://tyzhden.ua/Culture/86130, 22/08/2013 × 09:24

На Заході стає дедалі популярнішим жанр фанфікшн – власноручне пере- та дописування світових бестселерів. Коли дочитана улюблена книжка, у якій персонажі поводилися не зовсім так, як очікувалося, фінал надто сумний можна створити власний варіант розвитку подій.

Західний читач не комплексує, замахуючись навіть на визнаний літературний шедевр: це перетворилося з тренду на норму, а в інтернеті є цілі спільноти, де активні аматори-дописувачі кидають виклик професійним авторам, створюючи численні варіації на теми світових бестселерів. Мистецька цінність таких текстів невисока, тож здебільшого вони функціонують за принципом споживання в замкненій системі. Автори читають та обговорюють одне одного. Утім, це типова риса тусовок літераторів-початківців як в інтернеті, так і поза ним. Особливість таких клубів (фендомів) полягає у, так би мовити, профільності: на одному сайті осіли потеромани, на іншому – фани вампірських саг чи зібрання творів Толкіна. І наввипередки тренуються у варіаціях.

Одним із засадничих принципів фанфікшну є некомерційність: саме за таких умов шанувальники можуть гратися з улюбленим текстом, не порушуючи авторських прав.

Цей жанр набуває популярності й на російськомовних теренах. Українці поки що власного масштабного ресурсу не мають. У нас значно популярніші спільноти аматорів-оригіналів.

Всесвітньою столицею книги в 2015 році стане Інчхон

pro-books.ru, 20/08/2013 × 12:04

Оргкомітет ЮНЕСКО ухвалив рішення про вибір чергової столиці книги. «Всесвітнею столицею книги» в 2015 році стане південнокорейське місто Інчхон у Республіці Корея. Організація відзначила високий рівень програми південнокорейського міста з популяризації культури читання серед молоді та вразливих груп населення.

Інчхон став 15-ю Всесвітньою столицею книги. Нагадаємо, що в 2013 році це звання носить Бангкок (Таїланд), а в 2014 році книжковою столицею буде Порт-Харкорт (Нігерія). Раніше столицями книжки визнавалися Мадрид (Іспанія), Олександрія (Єгипет), Нью-Делі (Індія), Антверпен (Бельгія), Монреаль (Канада), Турин (Італія), Богота (Колумбія), Амстердам (Нідерланди), Бейрут (Ліван), Любляна (Словенія), Буенос-Айрес (Аргентина) і Єреван (Вірменія).

У бібліотеках Іспанії видаватимуть читачам електронні книги

Друг читача, 12/07/2013 × 14:25

Більше п’яти тисяч іспанських публічних бібліотек почнуть з січня 2014 видавати своїм читачам електронні книги. На першому етапі реалізації нововведення Міністерство освіти, культури та спорту набуде близько 200 тисяч ліцензій на праці 1.500 авторів на загальну суму 2,064 мільйона євро. Перший каталог електронних версій літературних творів буде включати як оригінальні тексти іспанською, так і перекладені з деяких інших мов.

«Ми хочемо сформувати книжковий фонд, яким зможуть користуватися всі, – сказав голова сектора бібліотечного планування Міністерства Алехандро Каррьона. – Це стане ядром для подальшого розвитку бази літератури, доступної для всіх і кожного на легальній основі. Сьогодні, як стверджують дані опитувань, дві третини читачів користуються електронними книгами, викачаними з Інтернету з порушеннями авторських прав».

Книги будуть видаватися читачам, які заповнили на веб-сторінках бібліотек віртуальні облікові картки. Користувачі зможуть завантажувати тексти на свої комп’ютери, смартфони або читати через Інтернет в режимі он-лайн.

Винесено на громадське обговорення

Урядовий портал , 09/07/2013 × 15:48

Державне агентство з питань науки, інновацій та інформатизації України запрошує до громадського обговорення положень проекту Закону України «Про внесення змін до Закону України «Про Національну програму інформатизації».

Дані законодавчі зміни розміщені на веб-сайті Держінформнауки.

Документ пропонує визначити деякі терміни та уточнити певні формулювання. Наприклад, законопроект пропонує визначення таких понять як база даних і база знань, електронна демократія, електронна економіка та електронна комерція. Пропонується визначення до понять електронна культура, електронна медицина і освіта. Чітко виписується поняття інформатизації, інформаційної інфраструктури, інформаційної технології, продукту і ресурсу. Йдеться навіть про інформаційний суверенітет держави. Також проектом пропонується чіткіше окреслити головну мету та основні завдання Національної програми інформатизації, внести зміни в частині впорядкування розроблення та реалізації ІКТ-проектів.

Письменниця з України отримала премію імені Інґеборґ Бахман

ЛітАкцент, 08/07/2013 × 11:25

Головний приз літературного фестивалю “Дні німецькомовної літератури” в австрійському Клаґенфурті отримала письменниця українського походження - Катя Петровська.

43-річна Петровська підкорила журі своїм твором “Можливо Естер” (“Vielleicht Esther”). У ньому йдеться про рідне місто авторки – Київ – у часи Другої світової війни, вигнання та винищення українських євреїв 1941 року на прикладі прабабусі. Письменниця оповідає трагічну історію від імені правнучки. Журі вразив спокійний і проникливий стиль авторки, підсилений історичними фактами. “За” твір Петровської проголосували майже одностайно.

“Чудово, сильно, вільно й легко зітканий текст”, – так пояснили своє рішення члени журі.

Катя Петровська народилася 1970 року в Києві. Після атомної катастрофи на Чорнобильській АЕС у 1986 році вона покинула батьківщину, вивчала літературознавство в Естонії, навчалась у США й 1998 року захистила дисертацію в Москві. Від 1999 року авторка мешкає в Берліні та працює журналісткою. Її перша книжка має побачити світ у березні 2014 року.

Премія імені Інґеборґ Бахман, яку щорічно вручають у Клаґенфурті, вважається однією з найпрестижніших літературних відзнак у німецькомовних країнах. Її заснували в 1976 році на честь відомої поетеси Інґеборґ Бахман (1926-1973), уродженки цього австрійського міста.

Трафальгарська площа перетвориться на читальну залу

http://angliya-classifieds.ms-idi.eu/, 08/07/2013 × 11:07

13 липня 2013 року Трафальгарська площа в Лондоні перетвориться на величезний читальний зал. Відомі письменники та інші знаменитості будуть читати з великою сцени, на якій буде встановлено гігантський інтерактивний екран. До акції приєднаються тисячі дітей. Захід організовано газетою Evening Standard і групою NOOK. Газета почала кампанію «Get London Rea» два роки тому, коли були оприлюднені факти про те, що майже кожний п'ятий 11-річний лондонський школяр, закінчивши початкову школу, не вміє читати і писати. «Get London Reading» отримало велику підтримку, в т.ч. і матеріальну (£500000).

За спеціальною програмою було підготовлено і відправлено до шкіл біля 700 волонтерів. Компанія Barnes & Noble надала волонтерам безкоштовно тисячу букридерів Nook,в кожному з яких - дитяча класика і бестселери.

В школі St Mary's in Battersea було проведено свого роду репетицію масових читань: лондонський мер Борис Джонсон читав школярам повість Кеннета Грема "Вітер у вербах», а власник газет The Independent і The Evening Standard Євген Лебедєв - «Велетня-егоїста» Оскара Уайльда.

Акцію підтримали ЗМІ, лондонська муніципальна влада, британські видавці HarperCollins, Random House, Penguin та ін. «Упевнений, лондонці тепло зустрінуть ініціативу, прийдуть на Трафальгарську площу разом з дітьми та візьмуть участь у цьому фантастичному святі читання», - заявив Борис Джонсон.

Проект заслуговує на увагу

Еspanarusa.com, 27/06/2013 × 08:48

Уряд автономії Андалусія (ІспанІя) розробив проект закону, згідно з яким ПДВ, сплачений жителями цього регіону при купівлі книг, картин, квитків у кіно, театр і т.п., може бути зарахований у погашення частини прибуткового податку з фізичних осіб (IRPF), який виплачується щорічно.

Автономне співтовариство, яким керує Хосе Антоніо Гріньян - перше в Іспанії, яке виступає з подібною ініціативою.

«Ми вважаємо,що підвищення культурного рівня, розширення кругозору та ерудиції, зростання освіченості - все це є базовими складовими для виходу суспільства з кризи, - сказав на одній з прес-конференцій Гріньян.- Культура - це мотор економіки, генератор зайнятості населення та поліпшення його матеріального становища. Підвищення податків, що відбулося в січні поточного року, стало сильним ударом по культурі, і позбавило більшу частину жителів можливості рости інтелектуально».

Інтернет-спільнота відзначає Всесвітній день блоґера

ЛітАкцент , 14/06/2013 × 16:58

Сьогодні – щорічний День блоґера. Історія свята ведеться з 2004 року. Тоді 500 людей із понад 40 країн об’єдналися й стали відзначати це свято як символ дружніх стосунків між мережевими блоґерами.

У цей день світова інтернет-спільнота заявляє про підтримку блоґерів, обстоюючи ідеали свободи слова, чесності та рівності. 14 червня 2007 року кожен користувач Всесвітньої мережі, що має свій блоґ, опублікував у ньому коротке повідомлення про солідарність між усіма блоґерами.

ЛітАкцент зазначає, що не варто плутати День блоґера із Днем блоґу (оригінальна назва – Blog Day), що відзначається 31 серпня.

У Києві відкрили першу вуличну бібліотеку

Ліга. Моніторинг ЗМІ, 10/06/2013 × 10:22

На вихідних у парку Шевченка (м. Київ) запрацювала перша вулична бібліотека. Активні шанувальники мають можливість приносити свої вже прочитані книги, а також обмінювати їх на ті, що сподобаються. облаштована бібліотека у вигляді двох великих "шпаківень" на ніжках. Замість віконця для птахів - прозорі дверцята, всередині - книги. Самі бокси для книг дуже яскраві - їх оздоблювали художники.

Одну з шпаківень розмістили на дитячому майданчику, іншу - поруч з туристичним трамвайчиком. "Таку форму для бібліотеки ми обрали невипадково. Схожі "шпаківні " стоять у парках Європи: з них і вирішили взяти приклад", - розповів один з організаторів «бібліотеки-шпаківні» Олег Баклажов.

Зараз у двох "шпаківнях" вже лежить близько 50 книжок. Серед них, наприклад, абсолютно нові видання "Бідних людей" Федора Достоєвського, "Анни Кареніної" Льва Толстого, збірки віршів, дитячі казки, страшилки Стівена Кінга, багато детективів у м'яких палітурках і товстих книжок сучасної фантастики в яскравих обкладинках.

За словами організаторів, облаштування "шпаківень " в інших парках міста поки що не планується, але, якщо ідея припаде до душі киянам, вони самі зможуть її підтримати і створити бібліотеки в улюблених місцях відпочинку .

Нобелівська премія з літератури

https://www.facebook.com/Nobelprize.org?sk=wall , 10/06/2013 × 09:16

Нобелівський комітет визначився з попереднім «коротким списком» претендентів на Нобелівську премію з літератури цього року. П'ятеро кандидатів вже відібрано.

За традицією імена претендентів на «нобелівку» з літератури не розголошуються, але в блозі Петера Енглунда (секретаря Шведської академії) можливі фігури вже обговорювалися. По-перше, було озвучена, що лонг-лист 2013-го року налічував 210 імен. Хто стане нобелівським лауреатом у галузі літератури в 2013-му р., буде оголошено в листопаді.

Нагадаємо, в минулому 2012-му р. Нобелівську премію отримав китайський письменник Мо Янь.

Письменники-бібліотекарі

AbeBooks, 07/06/2013 × 16:39

У блозі AbeBooks (онлайновий книжковий ринок) було опубліковано унікальний список книг, рекомендованих бібліотекарями та написаними самими бібліотекарями. Адже, професія бібліотекаря дуже надихає до написання літературних творів.

Багато бібліотекарі є постійними користувачами AbeBooks, а керівництво онлайнового ресурсу, як правило, прислуховується до їхніх думок. Наприклад, бібліотекарі настійно радили включити в список книг автобіографію Казанови, який працював бібліотекарем при дворі німецького аристократа графа Waldstein. У списку бібліотекарів - письменників представлені не тільки співробітники елітних бібліотек - Бібліотеки Конгресу, національних бібліотеки Аргентини, Франції та Швеції, а й пересічні бібліотекарі, які обслуговують користувачів у публічних і шкільних бібліотеках.

Зі списку було виключено «Little Red Book» Великого Ма́о . Свого часу Мао Цзедун працював бібліотекарем в Пекінському Університеті і ймовірно був найбільш начитаним бібліотекарем-письменником свого часу, однак є інформація, що книгу написав не він.

Найкращим літературним твором письменника-бібліотекаря вважається «Hemlock and Afte» Енгус Уілсона. Ця книга стала бестселером у 1952 році, саме в той час, коли Уілсон працював бібліотекарем у Британському Музеї.

Можновладці звітуватимуть киянам про стан культури

Друг читача, 01/06/2013 × 09:20

Громадська рада при КМДА започатковує регулярні громадські обговорення діяльності міської влади. Це – одна з форм публічного звіту влади перед громадою, під час якої відбувається щирий діалог, аналіз помилок та корекція планів.

Перше обговорення відбудеться 6 червня об 11:00 в Колонній залі КМДА.Наголошено, що громадські обговорення – це не черговий „показовий” захід із „дресованою” громадськістю. На обговорення запрошуються представники усіх громадських організацій, що у своїй діяльності опікуються сферою культури нашого міста, а також журналісти, митці та громадські діячі. Кожен, хто уболіває серцем за Київ і представляє громадську організацію, може взяти участь у заході.

Обговорення почнуться зі звіту керівника Департаменту культури КМДА Зоріної Світлані Іванівни.

Громадська рада представить також альтернативну доповідь, яку готують представники культурної громадськості.

Після цього буде надано слово представникам галузей культури, якими опікується департамент, для того, щоб вони представили громаді, як виглядає діяльність чиновників з точки зору фахівців. Кожен з присутніх зможе поставити керівнику Департаменту культури запитання, яке його хвилює.

За підсумками обговорення буде прийнято резолюцію, яку Департамент культури та КМДА будуть враховувати у своїй подальшій діяльності.

У заході візьме участь Голова КМДА Олександр Павлович Попов. На захід запрошено керівника Комітету з питань культури та духовності Верховної ради В’ячеслава Анатолійовича Кириленка, керівника комісії з питань культури та туризму Київради Дмитра Олександровича Нікульшина.

Міжнародна Букерівська премія 2013 року

Українська правда, 31/05/2013 × 12:54

Журі премії обрало американську письменницю і перекладача Лідію Девіс з поміж інших дев’ятьох претендентів за її філософські, оригінальні, хоч і короткі твори. Серед конкурентів Девіс був і російський письменник Володимир Сорокін.

Відома як автор коротких оповідань, новел і есе, Лідія Девіс також є перекладачем французької філософії та літератури, у тому числі Марселя Пруста і Гюстава Флобера, йдеться на сайті премії. Міжнародна Букерівська премія (The Man Booker International Prize) вручається один раз на два роки письменникам-небританцям, чиї книги видані англійською мовою. Букерівську пермію (The Man Booker Prize) вручають з 1969 року. На премію можуть претендувати письменники з країн - членів Співдружності націй, а також громадяни Ірландії і Зімбабве.

Девіс отримала грошову нагороду премії у розмірі 60 тисяч британських фунтів стерлінгів.

Лідія Девіс написала лише 9 збірок оповідань. Як пояснює письменниця, "деякі мої чи реакції на побачене дуже короткі, і саме це подобається мені". Девіс написала лише один роман у 1995 році "The End of the Story" (Кінець історії).

Уряд пропонує удосконалити законодавство у сфері інтелектуальної власності

Прес-служба Державної служби інтелектуальної власності, 22/05/2013 × 07:41

Кабінетом Міністрів запропоновано створення додаткового та вагомого механізму боротьби із порушеннями законних прав та інтересів осіб, яким належать права на об’єкти авторського права та (або) суміжних прав. Відповідний законопроект «Про внесення змін до Закону України «Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп’ютерних програм, баз даних» схвалено на засіданні Уряду 15 травня 2013 року.

Метою розробки законопроекту є забезпечення правової охорони прав авторів, виконавців, виробників фонограм (відеограм), комп’ютерних програм, баз даних при розповсюдженні їх творів та виконань, подолання піратства та поліпшення інвестиційного клімату в Україні.

Проектом Закону пропонується надати можливість суб’єктам авторського права і суміжних прав захищати свої інтереси самостійно в процесі видачі контрольних марок, шляхом аналізу інформації, яка розміщується на веб-сайті Установи про одержувачів контрольних марок та назв примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп’ютерних програм, баз даних та зафіксованих на цих примірниках творів; також передбачено подання заявниками разом з документами на одержання контрольних марок документів на електронному носії, що дозволить безперешкодно та без витрат часу регулярно та вчасно оновлювати відповідну інформацію на офіційному веб-сайті Установи.
StartПопередні10 previous pages [ 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук



Голосування
На вашу думку, якість роботи працівника насамперед залежить від:
 
кваліфікації та освіти
стажу роботи
креативності та творчості
особистісно-професійного розвитку
можливості кар’єрного зростання
Результати