Бібліотечному фахівцю

Бібліотека - бібліотечно-бібліографічний, культурно-просвітницький і науково-допоміжний соціальний інститут
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[22.06.2026]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2026 року

[17.06.2026]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в Червні 2026 року

[15.06.2026]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (112) 2026

[09.03.2026]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» 2026

[30.12.2025]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (110) 2025

[29.11.2024]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік.

Для цього необхідно

[24.06.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024

[22.12.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023

[03.10.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023

[05.07.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023

[19.06.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року

[20.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу

[06.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2023 року

[05.04.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023

[16.03.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в березні 2023 року

[16.03.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[27.02.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2023 року

[17.01.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022

[23.12.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2022 року

[21.12.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[18.11.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2022 року

[04.11.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр.

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

Всеукраїнський конкурс «Бібліотека року 2026» та почесні відзнаки Української бібліотечної асоціації

УБА, 01/04/2026 × 08:03

Шановні колеги!

Президія ВГО Українська бібліотечна асоціація оголошує щорічний Всеукраїнський конкурс «Бібліотека року 2026».

Проводиться за підтримки Міністерства культури України.

Термін подання документів – до 18:00 31 серпня 2026 року.

Умови Конкурсу викладені у Положенні:https://ula.org.ua/pro-nas/konkursi/478-biblioteka-roku/1369-polozhennia-pro-vseukrainskyi-konkurs-na-zdobuttia-zvannia-biblioteka-roku-dlia-bibliotek-ukrainy

Конкурсні заявки приймаються Оргкомітетом в електронній формі за допомогою сервісу Google-форми.

Адмініструють конкурс «Бібліотека року 2026» члени Президії ВГО Українська бібліотечна асоціація.

Детальніше про кожну відзнаку читайте на порталі Української бібліотечної асоціації в розділі «Відзнаки Асоціації».

Подання відповідно до Положення про відзнаку просимо надсилати на офіційну електронну адресу ВГО Українська бібліотечна асоціація info@ula.org.ua.

З нетерпінням чекаємо на опис ваших професійних здобутків, щоб відсвяткувати їх разом!

На YouTube-каналі «Бібліотечна країна» вже доступні дві частини тренінгу «Здорові розмови»

Жива сучасна бібліотека - БФ Бібліотечна країна, 30/03/2026 × 10:46

Як говорити з відвідувачами бібліотеки про здоров’я — легко, делікатно та без повчань?

Як мотивувати до позитивних змін навіть у короткій розмові? 🎥 У записах тренінгу з Мариною Брагою, координаторкою з питань промоції здоров’я на рівні громад Українсько-швейцарський проєкт Діємо для здоров‘я ви знайдете:

— практичні поради для щоденної роботи;

— приклади запитань і підходів;

— інструменти для підтримки користувачів у темах здоров’я.

Методика «Здорові розмови» допомагає делікатно порушувати теми, що впливають на здоров’я, зокрема: відмови від куріння, відповідального ставлення до алкоголю, здорового харчування, фізичної активності та психічного добробуту.

👉 Переходьте до перегляду: https://www.youtube.com/playlist... Впроваджуйте «здорові розмови» у своїй бібліотеці та діліться враженнями!

Міністерство культури України оновило правила оплати праці для працівників закладів культури.

МКУ, фейсбук, 25/03/2026 × 15:20

🏛 Міністерство культури України оновило правила оплати праці для працівників закладів культури.

Зміни стосуються людей, які працюють у музеях, бібліотеках, заповідниках, театрах, клубних закладах, центрах культури і дозвілля та інших закладах культури.

🔹Що на практиці:

📌Відвідуваність закладів не впливатиме на зарплату Під час воєнного стану та протягом року після його завершення кількість відвідувачів у музеях, бібліотеках, заповідниках, клубних закладах, парках культури й інших закладах не враховуватимуть при визначенні рівня оплати праці керівників і фахівців. Це означає, що зарплата людей у сфері культури не зменшуватиметься через об’єктивні обмеження, пов’язані з війною. Це важливо, бо заклади часто не можуть приймати відвідувачів — через безпекові ризики, евакуацію колекцій або постійні тривоги. Водночас їхні команди продовжують працювати: зберігають фонди, евакуйовують цінності, оцифровують спадщину.

📌 Справедливі доплати за ступені

Працівники культури з науковими та освітньо-творчими ступенями тепер чітко знають, на яку доплату можуть розраховувати:

доктор наук — до 25% посадового окладу;

доктор філософії (кандидат наук) — до 15%;

доктор мистецтва — до 15%.

Якщо людина має кілька ступенів, вона сама обирає, за який отримувати доплату.

📌Сучасні та зрозумілі назви посад

У документах оновили назви окремих посад відповідно до сучасної практики.

Такі зміни не потребують додаткових коштів з бюджету. Міністерство продовжуватиме впорядковувати нормативну базу у сфері культури та оновлюватиме застарілі норми.

🗣«Культура – це люди, які її створюють, розвивають і масштабують. Поточні оновлення – один із кроків до впорядкування системи оплати праці, над яким працює команда Мінкульту. Ми продовжуємо роботу над системними рішеннями, які посилять культурну сферу», — сказала Віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики України — Міністерка культури України Тетяна Бережна.

P.S. В реалії для бібліотечних працівників - жодних позитивних змінeek

Більшість громад у 2025 — без нових книжок у бібліотеках — дослідження Українського інституту книги

УІК, 25/03/2026 × 12:13

У 2025 році 53% громад не купували нових книжок для бібліотек, — такими стали результати опитування, яке провів Український інститут книги. Фахівці інституту отримали відповіді від 1002 територіальних громад.

📖 У 2025 бібліотечні фонди поповнили 47% громад. Загалом там придбали книжок на 48,5 мільйонів гривень. На ці гроші можна було купити приблизно 140 тисяч примірників книг. 140 тисяч книжок — це трохи більше, ніж по одній книжці для всіх жителів Ужгорода.

📋У цьому році громади, що планують купувати нові книжки, знову в меншості — їх 47,4% від усіх опитаних громад. Усі громади з планами на купівлю книг мають намір виділити на це на 7% більше грошей, ніж торік. Проте вони не зможуть придбати більше примірників: причина в тому, що книжки подорожчали.

📊Більшість громад поповнюють фонди бібліотек нерегулярно: тільки кожна п’ята закуповує книжки щороку протягом 2023-2025. Найбільше таких громад на Волині та Хмельниччині, а найменше – на Закарпатті.

Повне дослідження читайте тут: https://surli.cc/cjikuh

Колумбійське місто Медельїн — "Книжкова столиця світу" 2027 року

webmaster, 23/03/2026 × 15:14

Місто Медельїн в Колумбії оголосили "Книжковою столицею світу" 2027 року.

Медельїн став 27-м містом, яке отримає цей статус із моменту започаткування ініціативи у 2001 році. Офіційна програма заходів розпочнеться 23 квітня 2027 року — у Всесвітній день книги та авторського права — і триватиме протягом року.

За даними ЮНЕСКО, за останні десятиліття кількість книгарень у місті зросла на 542 %, а сам Медельїн нині є лідером національного індексу читання в Колумбії. У місті працює понад 110 книгарень і 25 бібліотек: частину з них створили у переобладнаних колишніх в'язницях і установах поліції.

"Медельїн став міжнародним орієнтиром міської та культурної трансформації, де книги та бібліотеки відіграють вирішальну роль у забезпеченні позитивних соціальних змін. Визначення Медельїна «Всесвітньою столицею книги» 2027 року — це потужне послання про те, як культура може будувати мир та соціальну згуртованість", — зазначив генеральний директор ЮНЕСКО Халед Ель-Енані.

"З ким воюють? Воюють з книжками": РФ зруйнувала у Новгороді-Сіверському дім купця Медведєва кінця XIX — початку XX ст.

webmaster, 16/03/2026 × 15:10

Під час атаки РФ по центру Новгорода-Сіверського вночі 13 березня зруйнований історичний дім купця Медведєва. Ця будівля кінця XIX — початку XX століття.

Начальник РВА Олександр Селіверстов зазначив, що приміщення бібліотеки, яке розташоване на другому поверсі, знищене повністю .

"Воно, на жаль, вигоріло, врятувати його не вдалось, хоч всі відповідні служби виїхали, займались цим. Ворог знищує цивільну інфраструктуру, знищує цивільне населення. Ніяких військових об’єктів, всі знають, тут не було і ніколи не планувалось, ніяких НАТО, ніяких пускових установок, про які вони пишуть, і тому подібне — нічого тут не було. На жаль, потерпає історичне місто, якому приблизно тисяча років. Вони знищують все, щоб ми з ними спільної історії не мали".

Якщо маєте можливість і бажання долучитися до відновлення бібліотечного фонду, будемо щиро вдячні за сучасні книги українською мовою — художню літературу, книги для дітей та підлітків, нонфікшн, видання про історію та культуру України. Саме такими книжками хочеться наповнювати бібліотеки сьогодні.

Надіслати книжки можна Укрпоштою (вул. Князя Ігоря, 34А, м. Новгород-Сіверський, Чернігівська обл,, 16000) чи Новою поштою (відділення 1, вул. Шевченка, 23, м. Новгород-Сіверський).

Всі питання за телефоном контактної особи +380999612984 (Тетяна Анатоліївна), або на електронну адресу ms_biblioteka@ukr.net

У Харкові тривають громадські обговорення щодо перейменування бібліотеки, яка носить ім'я російського письменника

Суспільне. Культура, 16/03/2026 × 15:04

У Харкові тривають громадські обговорення щодо перейменування державної наукової бібліотеки, яка носить ім'я російського письменника та громадського діяча Володимира Короленка. Обговорення триватимуть до 1 травня 2026 року.

"Згідно з фаховим висновком Експертної комісії географічні об'єкти, назви юридичних осіб, пам'ятники та пам'ятні знаки, присвячені Володимиру Короленку не містять обмежень, установлених Законом України "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізації топонімії", а отже, не належать до символіки російської імперської політики", — йдеться у відповіді заступниці міністра культури України Богдани Лаюк на запит керівника громадської організації "Деколонізація. Україна" Вадима Позднякова.

Водночас у міністерстві повідомили, що бібліотека може бути перейменована у загальному порядку — на сайті установи триває опитування громадськості щодо перейменування.

Результати опитування мають опублікувати на сайті бібліотеки 18 травня 2026 року.

Заснували нову літпремію «Григір» за найкращу коротку прозу

Читомо, 16/03/2026 × 14:58

В Україні з’явиться щорічна літературна премія «Григір» за найкращу українську книжку короткої прози.

Нагорода покликана відзначити найяскравіші голоси в жанрі, стимулювати видання книжок оповідань в Україні, а також сприяти перекладу та міжнародній промоції сучасної української короткої прози.

Премія названа на честь Григора Тютюнника — одного з чільних українських прозаїків-шістдесятників і неперевершеного майстра короткої форми.

Голова культурної аґенції «Терени» Тетяна Терен переконана, що причина малої кількості сучасної української короткої прози не лише в тому, що видавці вважають їх менш затребуваними — в Україні фактично немає літературних журналів, які через коротку прозу дають авторам можливість першої публікації і зростання у прозовому письмі, тому від авторів одразу чекають великих форм, а жанр, що найточніше фіксує живий досвід, залишається в тіні.

«Для нашої літератури, яка твориться в часи виборювання Україною своєї незалежності, коротка проза така ж важлива, як есеїстика. Саме короткі художні жанри є інструментом для фіксації наших емоцій і першого осмислення пережитого досвіду», — зазначає Тетяна Терен.

Координаторка премії, літературна критикиня Тетяна Петренко доповнює: «Найяскравіші тексти останніх років — це коротка форма: автофікшн військових, репортажі та поезія. У цьому ряді бракує короткої художньої прози. Започаткування премії має дати авторам і ринку стимул частіше звертатися до цієї форми — продовжуючи традицію Василя Стефаника, Григорія Косинки та Григора Тютюнника, а також допомогти українській літературі швидше реагувати на сучасність і доносити наш досвід світові».

Премія «Григір» відзначатиме книжку року в жанрі короткої прози, зосереджуючи увагу на новаторстві, самобутності авторського стилю та жанровій майстерності. У 2026 році до участі приймають книжки, видані протягом 2025–2026 років. Приймання заявок триватиме до 1 вересня 2026 року.

Ім’я лавреата або лавреатки оголосять 5 грудня 2026 року в Полтаві у день народження Григора Тютюнника. Проводячи церемонію нагородження в Полтаві, аґенція «Терени» прагне сприяти культурній децентралізації та вшанувати малу батьківщину письменника.

Лауреат або лауреатка отримає грошову винагороду в розмірі 4000$ та можливості для промоції і перекладу своєї книжки за кордоном. Детальніше про премію можна дізнатися на сайті культурно аґенції.

Відомі переможці премії KBU Awards 2025 у сфері нонфікшн-літератури

сайт МКУ, 16/03/2026 × 14:54

У Києві відбулася церемонія нагородження KBU Awards 2025, де оголосили переможців однієї з ключових українських премій у сфері нонфікшн-літератури.

Премія відзначає авторів і видавців книжок, які формують сучасну українську інтелектуальну дискусію та осмислюють суспільні процеси.

Цього року організатори визначили переможців у п’яти номінаціях. Незалежне журі KBU Awards обрало лауреатів після кількох етапів відбору.

Переможці KBU Awards 2025

«Національна ідентичність»

Журі присудило перемогу двом книжкам:

- «Культурна колонізація. Страх, приниження та опір України в радянській імперії» Радомира Мокрика (видавництво «Локальна історія»);

- «А тепер і спитати немає в кого… Як дослідити історію свого роду?» Анни Ніколаєвої (видавництво «Лабораторія»).

«Особистісний розвиток»

Журі визначило переможцем книжку «Як написати книгу. Концентрований курс письменницької майстерності» колективу авторів (видавництво Stretovych).

«Історія України»

Журі також присудило перемогу двом книжкам:

- «Мазепа. Тисячоликий герой української історії» Віктора Горобця (видавництво «Віхола»);

- «Українське радіо. Історія буремного століття» Вадима Міського та Тамари Гусейнової (видавництво «Лабораторія»).

Повний список тут: https://mincult.gov.ua/news/vidomi-peremozhczi-premiyi-kbu-awards-2025-u-sferi-nonfikshn-literatury/

ХVІ Науково-практична конференція за міжнародною участю «Бібліотека і книга в контексті часу»

НМВ НБУ ім. Ярослава Мудрого, 15/03/2026 × 10:15

Шановні колеги!

Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого запрошує взяти участь у роботі ХVІ Науково-практичної конференції за міжнародною участю «Бібліотека і книга в контексті часу», що відбудеться 28-30 квітня 2026 року.

Тема року – «Бібліотеки для стійкості та сталого розвитку».

Організатор заходу – Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого за підтримки Міністерства культури України та ВГО Українська бібліотечна асоціація.

Питання до обговорення:

бібліотеки для соціальної стійкості та суспільної згуртованості;

досвід подолання викликів війни;

розвиток професійних компетентностей бібліотечних працівників;

електронні бібліотеки: сьогодення і перспективи;

штучний інтелект у діяльності бібліотек: з досвіду роботи;

медійна грамотність та протидія дезінформації: потенціал бібліотек;

психосоціальна підтримка різних цільових груп користувачів;

бібліотеки у формуванні безбар’єрного суспільства;

меморіалізація, формування культури пам’яті та національна ідентичність.

Формат участі у конференції – змішаний. Онлайнова участь - на платформі Zoom. Про місце проведення конференції зареєстрованих учасників буде повідомлено додатково.

Реєстрація для участі у конференції – до 16 березня 2026 р. за покликанням: https://forms.gle/V7SHeRiMcx7xyUC77

Публікація матеріалів за тематикою конференції у електронному збірнику – безкоштовна. Термін надсилання – до 20 квітня 2026 р. Вимоги до оформлення тез можна переглянути тут: https://docs.google.com/document/d/1bUC2Rp4_HyjfldBYJZIZoNdKwkteJM-m/edit#heading=h.xfpp1vfcf9pp

Оргкомітет залишає за собою право відбору доповідей для включення до програми та збірника.

Запрошуємо ділитися досвідом, відчути себе частиною стійкої професійної спільноти та надихнутися на подальшу роботу заради сталого розвитку.

Контакти оргкомітету:

заступник генерального директора з наукової роботи Розколупа Наталія Іванівна, тел.: (044) 278-86-30; (067) 968-95-28;

учений секретар Ковальчук Світлана Петрівна, тел.: (067) 418-33-29; завідувач науково-методичного відділу Кравченко Світлана Миколаївна, тел.: (067) 783-99-66;

e-mail: conference@nplu.org

Участь у роботі конференції – без реєстраційного внеску. Проїзд, проживання та харчування – за рахунок учасників.

ХІІІ Міжнародна науково-практична конференція «Сучасна бібліотечно-інформаційна безперервна освіта: підсумки»

УБА, 12/03/2026 × 10:07

Шановні колеги!

25-28 лютого 2026 року у Славську Львівської області відбулася ХІІІ Міжнародна науково-практична конференція «Сучасна бібліотечно-інформаційна безперервна освіта: майбутнє твориться сьогодні». Організаторами заходу виступили ВГО Українська бібліотечна асоціація спільно з Goethe-Institut в Україні та Національною бібліотекою України імені Ярослава Мудрого.

Конференція відбулася у змішаному форматі, що дозволило об’єднати широку професійну аудиторію та забезпечити міжнародну присутність. Учасники, які працювали наживо, ще й мали можливість зануритися у неповторну атмосферу професійних зустрічей у Славську, поєднавши змістовні науково-практичні дискусії з живим та неформальним спілкуванням.

Слід відзначити, що проведення Конференції у змішаному форматі відбувалося в непростих умовах, у яких сьогодні живе Україна. Йдеться про триваючу військову агресію росії, періодичні та тривалі перебої з електропостачанням у різних регіонах країни, що впливає на погіршення якості мобільного та інтернет-зв’язку, а також додаткові технічні виклики, пов’язані із синхронізацією участі наживо і дистанційно, переданням звуку та забезпеченням стабільної комунікації між учасниками.

Детальніше: https://ula.org.ua/novyny-ta-podii/novyny/5463-khiii-mizhnarodna-naukovo-praktychna-konferentsiia-suchasna-bibliotechno-informatsiina-bezperervna-osvita-maibutnie-tvorytsia-sohodni-liutyi-2026-pidsumky

Без електрики, але з читачами: як бібліотеки України працювали цієї зими

сайт Читомо, 12/03/2026 × 09:59

Українські бібліотеки продовжують працювати попри відключення електроенергії, однак блекаути ускладнили доступ до електронних ресурсів, проведення заходів і роботу з фондами. Про це бібліотекарі й бібліотекарки розповіли для Читомо.

Через відключення світла користувачі в більшості випадків можуть скористатися лише тими послугами, які не потребують електроживлення. Зокрема, у Національній бібліотеці України імені Ярослава Мудрого зазначають, що під час знеструмлення доступні лише частина ресурсів, які не пов’язані із використанням бібліотечного обладнання, котре потребує електроживлення».

Детальніше читайте на сайті Читомо: https://chytomo.com/bez-elektryky-ale-z-chytachamy-iak-biblioteky-ukrainy-pratsiuvaly-tsiiei-zymy/

Шевченківська премія-2026 оголосила лавреатів

webmaster, 10/03/2026 × 13:48

Присудили Національну премію України імені Тараса Шевченка у різних категоріях. Список лавреатів у різних номінаціях опублікували на сайті Комітету премії.

Література. Проза Павло «Паштет» Белянський (роман «Битись не можна відступити») та Юрій Щербак (книжка «Мертва пам’ять. Голоси і крики: книга підсумків і пророцтв»).

Павло Белянський — письменник, блогер, сценарист і військовослужбовець. Народився 1977 року в Луганській області. Закінчив Дніпропетровський хіміко-технологічний інститут і змінив безліч робіт — від експедитора до журналіста, — перш ніж відкрити власну фірму з виготовлення надгробків. Перші збірки надруковані видавництвом ДІПА, тексти антології «Я працюю на цвинтарі» вийшов у Vivat. За мотивами книжки зняли однойменну екранізацію.

Юрій Щербак — український письменник, доктор медичних наук, Надзвичайний і Повноважний посол України (представляв Україну в Ізраїлі, США, Канаді, Мексиці), громадський і державний діяч. Автор понад 30 книжок прози, поезії, драматургії, публіцистики. Лавреат премії Фундації Антоновичів «За внесок в українську культуру» та ордену часопису «Ї» «За інтелектуальну відвагу».

Книжка «Мертва пам’ять. Голоси і крики: книга підсумків і пророцтв» вийшла друком у видавництві «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га».

Література. Поезія

Не присудили. У короткому списку були:

Гук В’ячеслав — книга поезій «Кримський літопис»;

Бик Олексій, книга поезій «# Приголосніголосні»

Павлюк Ігор — книга поезій «Танець Мамая».

Літературознавство і мистецтво

- Авраменко Олеся — низка мистецтвознавчих науково-популярних творів з авторської серії «Accent» – чотири книги «Білокур», «Приходько», «Тістол»;

- Сергій Тримбач — книжка «Іван Миколайчук. Містерії долі»

Публіцистика і журналістика

Криштопа Олег — документальний роман «Радіо «Афродіта».

З повним переліком тих, хто переміг у кожній з номінацій, можна ознайомитись на офіційному сайті премії. Відповізний указ оприлюднили і на сайті президента України.

Практичний посібник для бібліотек у часи екологічних та соціальних змін

УБА, фейсбук, 10/03/2026 × 09:26

Eblida та ELAN представляють The Green Librarian Handbook: Symphony in Sustainability Major - практичний посібник для бібліотек у часи екологічних та соціальних змін.

Цей посібник знайомить із цілями сталого розвитку та кліматичними орієнтирами для бібліотек і бібліотечних фахівців, створений у співпраці з RECIDA (Мережа центрів екологічної інформації та документації).

Ознайомитись можна за посиланням: https://eblida.org/.../09/ELAN-The-Green-Librarian-2025.pdf Бібліотеки по всій Європі вже показують приклади: від громадських садів до прокату інструментів, від виставок про зміну клімату до партнерств зі школами. У посібнику зібрано надихаючі приклади та конкретні практики, які доводять: кожна бібліотека — велика чи маленька — може зробити свій внесок.

Також у посібнику відображено й внесок українських бібліотек. Серед них — київська Бібліотека на Пріорці для дітей із проєктом «Зелена бібліотека», а також Львівська обласна бібліотека для дітей з проєктом ЕкоЛеотека.

Назва посібника побудована на музичній метафорі: так само, як симфонія об’єднує багато інструментів у гармонії, бібліотеки поєднують різні дії, голоси та спільноти, щоб творити сталий розвиток. Формат «мажорної симфонії» символізує оптимізм, енергію та орієнтацію на майбутнє — на шлях до зеленішого світу.

Також відкрита реєстрація на серію вебінарів “Libraries Leading Change for Climate and Sustainability: The ELAN Webinar Series”: Hope to Act – Envisioning Sustainable Futures at the Library 10 березня (10:00 – 11:00 CET)

Вступ до концепції «Futures Literacy» та її зростаючої ролі для бібліотек.

Embracing Complexity in Sustainability 12 березня (10:00 – 11:00 CET)

Критичний огляд викликів сталого розвитку, з якими стикаються бібліотеки сьогодні.

Growing New Ideas About Climate and Sustainability – Libraries Leading Beyond the Sector

17 березня (16:30 – 18:00 CET)

Натхненні приклади з усієї Європи: як бібліотеки виходять за межі традиційних рамок, поєднуючи мистецтво, кліматичний активізм, добробут, громадянську участь і довгострокове мислення для культурних змін. Empowering Librarians for Sustainability – The Green Librarian Handbook 19 березня (16:30 – 17:30 CET)

Практична сесія з представлення посібника.

Реєстрація: https://us02web.zoom.us/.../WN_e2BSC8PSRtqGtbrgX0cYfg...

В Україні з’явився робот-бібліотекар

webmaster, 09/03/2026 × 10:48

Робот на ім’я НП Лукаш віднедавна «працює» бібліотекарем в Українському домі (Міжнародний конгрес-центр у Києві).

Дітище «Нової Пошти», робот НП Лукаш, виконує обов’язки бібліотекаря на першому поверсі Українського дому. Його основні завдання — рекомендувати, видавати відвідувачам книжки та забирати їх після прочитання.

Щоб почати взаємодію з роботом, треба підійти до нього та відсканувати QR-код. На мобільний телефон завантажиться додаток, у якому потрібно відповісти на декілька запитань. Завдяки цим відповідям техніка визначить та запропонує книгу, що найбільше сподобається саме вам. І робот-бібліотекар «видасть» її.

Відвідувачі можуть читати рекомендовану Лукашем літературу у лаунж-зоні на території конгрес-центру. Потім книжку треба залишити на столі — робот забере її у свій візок і згодом видасть наступному читачеві.

НП Лукаша «взяли на роботу» в рамках мистецького проєкту «Леся Українка: 150 імен», тому поки що видає тільки твори Лариси Косач-Квітки. Він — це дещо змінена версія роботів-перевізників, що працюють на складах «Нової Пошти».

Подробиці: https://www.work.ua/news/ukraine/1757/

День з «Енеїдою», або Енеїв двіж відбувся У Львівській ОБД

Львівська ОБД, 05/03/2026 × 11:18

3 березня 2026 року Львівська обласна бібліотека для дітей стала епіцентром живої класики, гастрономії та справжнього культурного драйву.

Бібліотека прийняли естафету презентації унікального гастрономічного рушника «Енеїда» від колег - Черкаська обласна бібліотека для дітей. А ініціатором Всеукраїнської естафети є Національна бібліотека України для дітей 💙

Цей проєкт реалізовано Фондом Фонд "МХП-Громаді" та МХП у співпраці з Міжнародний жіночий рух "За сімейні цінності".

Що вдалося організувати?

🔹 Презентацію гастрономічного рушника "Енеїда" з інтегрованими QR-кодами

🔹 Живе читання уривків з поеми

🔹 Зустріч із почесними гостями — діячами культури, волонтерами, ветеранами

🔹 Kahoot-вікторину «Що ти знаєш про Енеїду?»

🔹 Смакування страв, згаданих у поемі

🔹 Креативну LEGO-майстерку

🔹 Показ фрагментів мультфільму «Енеїда»

🔹 Голосні читання на абонементі

🔹 Книжкову інсталяцію та віртуальну виставку

🔹 Тематичну фотозону

🔹 Можливість придбати екоторбинки із зображеннями з "Енеїди" за донат.

А ще — ✨ розвивальне заняття «Леопузики» для наймолодших козаків та козачок та майстерку із виготовлення значків напередодні.

🎭 Особливим моментом стало живе читання "Енеїди" у виконанні заслуженого артиста України, актора Роман Біль — уривки про бенкети та страви ожили з гумором, темпераментом і справжнім театральним шармом. Виступи гостей — Оксани Коваль, Ольги Боднар та Людмили Чиковської — справили сильне враження та неабияк надихнули 🫶 присутніх.

Це був день, коли класика звучала сучасно.

Коли «Енеїда» стала рухом, грою, смаком, розмовою.

Коли бібліотека перетворилася на простір живої культури.

Бібліотека передала естафету Івано-Франківська обласна бібліотека для дітей. Очікуємо на презентацію у їхньому місті! 👍

Мінкульт працює над оновленням системи оплати праці працівників культури

МКУ, сайт, 04/03/2026 × 10:32

У Міністерстві культури України під головуванням Віцепрем’єр-міністерки з гуманітарної політики України – Міністерки культури України Тетяни Бережної відбулося засідання робочої групи з упорядкування умов оплати праці працівників культури.

Учасники розглянули аналітичні матеріали щодо того, як сьогодні формується зарплата у державних та комунальних закладах культури. Формально правила для всіх однакові: посадовий оклад і система надбавок, доплат та підвищень. Але на практиці система працює по-різному — залежно від типу закладу та його статусу. Це впливає на дохід працівників.

«Ця велика реформа потребує ґрунтовної аналітики, фінансових розрахунків, міжвідомчої координації та зважених рішень. Це стратегічна для галузі задача та один з топ-пріоритетів Міністерства культури України. Ми розуміємо глибину проблеми й системність викликів, які накопичувалися роками. Працюємо над рішенням стратегічно – аналізуючи реальні цифри та ситуацію», – зазначила Віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики України – Міністерка культури України Тетяна Бережна.

Учасники зустрічі домовились про наступні кроки. Далі робоча група фокусуватиметься на:

- детальному опрацюванні кількох можливих моделей оплати праці;

- напрацюванні підходу до отримання верифікованих даних від мережі закладів культури в регіонах;

- визначенні потенційних пілотних громад або областей для тестування нової моделі.

Детальніше тут: https://mincult.gov.ua/news/minkult-praczyuye-nad-onovlennyam-systemy-oplaty-praczi-praczivnykiv-kultury/

Мінкульт працює над оновленням системи оплати праці працівників культури

МКУ, сайт, 04/03/2026 × 10:32

У Міністерстві культури України під головуванням Віцепрем’єр-міністерки з гуманітарної політики України – Міністерки культури України Тетяни Бережної відбулося засідання робочої групи з упорядкування умов оплати праці працівників культури.

Учасники розглянули аналітичні матеріали щодо того, як сьогодні формується зарплата у державних та комунальних закладах культури. Формально правила для всіх однакові: посадовий оклад і система надбавок, доплат та підвищень. Але на практиці система працює по-різному — залежно від типу закладу та його статусу. Це впливає на дохід працівників.

«Ця велика реформа потребує ґрунтовної аналітики, фінансових розрахунків, міжвідомчої координації та зважених рішень. Це стратегічна для галузі задача та один з топ-пріоритетів Міністерства культури України. Ми розуміємо глибину проблеми й системність викликів, які накопичувалися роками. Працюємо над рішенням стратегічно – аналізуючи реальні цифри та ситуацію», – зазначила Віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики України – Міністерка культури України Тетяна Бережна.

Учасники зустрічі домовились про наступні кроки. Далі робоча група фокусуватиметься на:

- детальному опрацюванні кількох можливих моделей оплати праці;

- напрацюванні підходу до отримання верифікованих даних від мережі закладів культури в регіонах;

- визначенні потенційних пілотних громад або областей для тестування нової моделі.

Детальніше тут: https://mincult.gov.ua/news/minkult-praczyuye-nad-onovlennyam-systemy-oplaty-praczi-praczivnykiv-kultury/

УІК за підтримки Мінкульту запустив онлайн-каталог перекладів українських книжок 34 мовами світу

МКУ, 04/03/2026 × 10:28

В Україні відкрили онлайн-каталог перекладів українських книжок різними мовами світу. До нього увійшла інформація про понад 300 видань, що побачили світ за підтримки програми Translate Ukraine упродовж усього часу її існування, починаючи з 2020 року.

Translate Ukraine 2026 – це програма Українського Інституту книги, що реалізується за сприяння Міністерства культури України і спрямована на підтримку перекладів творів української літератури іншими мовами. На сьогодні опубліковано 326 перекладів у 47 країнах світу. Загалом українські книжки переклали 34 мовами.

Найбільше перекладів з’явилося польською мовою — 50 видань. Другу позицію посідає англійська — 36 перекладів. Далі йдуть болгарська — 29 перекладів, німецька — 26 та словацька — 18 перекладів.

Українська література, завдяки програмі, стала доступною і для арабських країн. Зокрема, торік арабською мовою видали «Кобзаря» Тараса Шевченка та «Людину» Ольги Кобилянської. В Індонезії у 2021 році вийшла дитяча книжка-картинка «Незвичайні професії» Алли Гутніченко. У Монголії ще у 2020 році переклали книжки «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» авторства Андрія Лесіва та Романи Романишин.

Каталог стане корисним інструментом для викладачів, дипломатичних установ, українських громад за кордоном, бібліотек і промоутерів читання, а також для всіх, хто популяризує Україну та її культуру у світі.

Ознайомитися з повним переліком перекладів можна у відкритому доступі тут: https://drive.google.com/file/d/1k7sSzRV-DE4KaTC1wazQ3k5-1j7xs-RK/view

Завдяки мобільній станції ARCHA1 відреставрували понад 1700 аркушів газет із Херсонської ОУНБ

webmaster, 03/03/2026 × 09:38

Фахівці Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого відреставрували близько понад 1700 аркушів херсонських газет кінця ХІХ — початку ХХ століття.

Йдеться про 1726 аркушів газети "Юг" і "Херсонські відомості" (1898–1911), які зберігалися у фондах Херсонської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олеся Гончара. У 2023 році будівля бібліотеки постраждала через російські обстріли. Упродовж 2025 року пошкоджені газети відновлювали фахівці Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого за допомогою мобільної реставраційної станції ARCHA1.

Триста вісімдесят аркушів очистили від пилу і плісняви, понад 1300 — промили, майже 2500 — висушили. Ще 865 аркушів відновили, зокрема нарощуючи втрачені фрагменти спеціальним японським папером і заклеюючи розриви.

Також провели роботи з запобігання руйнування: перевірили кислотність паперу і зменшили рівень вологи.

У бібліотеці Ярослава Мудрого зазначають, що реставрація триватиме щонайменше ще два роки.

ARCHA1 — це мобільна станція для реставрації та консервації книжок і документів. Вона оснащена обладнанням для очищення паперу, видалення плісняви, сушіння, дезінфекції, зменшення кислотності та відновлення втрачених фрагментів сторінок.

Бібліотека Ярослава Мудрого отримала її від чеських колег у січні 2025 року.
StartПопередні [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Бібліотекарю
Пошук



Голосування
Причини стримування інвестування роботодавцями коштів у професійне навчання бібліотечних працівників:
 
відсутність коштів
небажання інвестувати кошти в навчання працівників
необхідність економити кошти в умовах військового стану
недостатня зацікавленість працівників у підвищенні свого професійного рівня
Результати