Розділи сайту
1. Офіційна інформація
2. Бібліотеки України
3. Національні бібліотеки
4. Сторінка дослідника
5. Методисти рекомендують
6. Статистична аналітика
7. Бібліотечна планета
8. Бібліолоція
9. Бібліографи презентують Мастрід
Інновації/проекти Бібліотечний простір
ЕСМаР Лауреати конкурсу
Нагороди і звання Нове на сайті
Виставлено: [05.07.2024] [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [29.11.2023]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік. [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021 [22.12.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020 [02.10.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020 [29.01.2020]Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації. [29.01.2020]Сучасна публічна бібліотека від А до Я. [29.01.2020] [16.12.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019 [18.09.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019 [16.05.2019]Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf] Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf] [27.03.2019]Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік [22.12.2018]Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік [27.11.2018]Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток». [04.10.2018] [14.03.2018]Інформація від майстра
Відвідувачі
відвідувачі відвідувач online |
Новини
552 об'єкти культурної спадщини та культурної інфраструктури пошкоджено росіянами Міністерство культури та інформаційної політики верифікувало 552 об'єкти культурної спадщини та культурної інфраструктури, які пошкодили росіяни
Загальна кількість епізодів руйнації чи пошкодження культурної спадщини, культурних інституцій та релігійних споруд, які верифікувало МКІП, станом на 26 жовтня становить 552 об’єкти. Про це повідомила заступниця Міністра культури та інформаційної політики Катерина Чуєва під час міжнародної науково-практичної конференції «Культурна спадщина в умовах війни: захист, збереження та реставрація».
«Сумна статистика пошкоджень та руйнувань об’єктів культурної спадщини та культурної інфраструктури продовжує зростати. Станом на 26 жовтня МКІП верифікувало 552 епізоди пошкоджень та руйнувань. З них – 171 пам’ятка, 146 об’єктів цінної історичної забудови, 58 монументів та творів мистецтва, 44 музеї. За інформацією від обласних адміністрацій, загалом ушкоджень зазнало майже 1000 об’єктів культурної інфраструктури. Крок за кроком ми верифікуємо та доповнюємо ці дані, насамперед в частині культурної спадщини», – сказала Катерина Чуєва.
Національний тест з медіаграмотності відбудеться 27 жовтня Національний проєкт з медіаграмотності «Фільтр» 27 жовтня проведе тест з медіаграмотності.
До участі запрошені всі українці. Кожен учасник зможе перевірити, наскільки добре він вміє боротися з фейками та відрізняти ворожу пропаганду.
Тест можна буде пройти онлайн лише один день, 27 жовтня. Платформа для проходження тесту буде відкрита тричі на день протягом 30 хвилин. Початок тесту - об 11:00, 15:00, 19:00.
Пройти тест можна за посиланням, яке буде опубліковано на сайті проєкту у четвер, 27 жовтня.
Кожен учасник гарантовано отримає сертифікат, а 30 учасників, які дадуть найбільшу кількість правильних відповідей за найшвидший час, отримають подарунки - планшети, павербанки, колонки, рюкзаки, худі та ще багато іншого.
Чернігівська центральна міська бібліотека, яка була пошкоджена російським авіабомбардуванням, потребує допомоги 27 лютого 2022 року під час авіабомбардування Чернігова війська російської федерації пошкодили будівлю центральної міської бібліотеки імені М. М. Коцюбинського.
Як наслідок, у бібліотеці пошкоджено дах, стіни, відсутні вікна, вибито внутрішні перегородки та двері. Знищено систему опалення. На жаль, частково втрачені фонди.
Опис закладу
- Центральна міська бібліотека імені М. М. Коцюбинського — публічна бібліотека у Чернігові, що давно стала культурно-просвітницьким і краєзнавчим, науково-методичним центром Чернігова. Є однією з найбільших бібліотек міста.
- Бібліотека має ім'я видатного українського письменника Михайла Михайловича Коцюбинського. Фонди бібліотеки універсальні, нараховують понад 130 тисяч примірників. Перший поверх займає дитяча бібліотека імені О. Довженка разом із музеєм митця. Другий — власне бібліотека М. Коцюбинського.
Цікаві факти
За підсумками роботи Центральна бібліотека ім. М.М.Коцюбинського у 2020 році стала переможцем обласного рейтинг-конкурсу «Краща бібліотека року – 2020».
На базі бібліотеки з 2014 року діє «Відкритий університет» для людей третього покоління. Слухачі пройшли курси навчання на факультетах: інформаційних і комунікаційних технологій, філологічному (вивчення англійської мови на початковому рівні), правовому.
Як допомогти
Для реставрації будівлі, ремонту даху, стін, заміни автентичних вікон та дверей необхідно понад 4,5 мільйона гривень.
Ця сума є можливою, якщо до її збору долучиться кожен із нас!
Стати патроном закладу чи задонатити будь-яку посильну для себе суму на його відновлення можна тут: https://restore.mkip.gov.ua/objects/chernigivska-czentralna-miska-biblioteka-imeni-m-m-koczyubynskogo
Діти-переселенці отримали понад 400 тисяч книжок українською Українські діти-переселенці, зокрема, які вимушено переїхали до Європи, вже отримали понад 400 тисяч книжок у межах акції "Українським дітям – українську книгу".
"Понад 400 тисяч примірників книжок українською мовою вже передані волонтерським центрам в українських містах та країнах Європи, де зараз проживають переміщені особи", - йдеться в повідомленні.
Водночас зазначається, що акція триває: волонтери прагнуть доставити книги та підручники ще для понад 3 мільйонів дітей з України. Задля цього, зокрема у Польщі, планується створення логістичного центру, де збиратимуть книги для подальшої передачі сім’ям біженців по усій Європі.
"Створення такого логістичного центру дасть змогу не лише централізовано вивести книги за кордон із різних вражених війною міст України, але й сприятиме швидкому виконанню запитів з європейських країн щодо потреб в українській книзі та спрощенню логістики", - зазначає відомство.
МКІП нагадує, що з початку акції вітчизняні видавці безкоштовно передали на склади корпоративних підприємств АТ "ДАК "Укрвидавполіграфія" близько 1 млн примірників друкованої продукції.
Також на запит українських посольств, у 18 європейських країнах було спрямовано 225100 примірників літератури. Найбільше книжок - 59500 екземплярів - отримала Польща.
Акція "Українським дітям – українську книгу" започаткована Держкомтелерадіо спільно з Офісом Президента України та МКІП у березні цього року. Її мета – безкоштовне забезпечення дітей, які були змушені переселитися через війну росії проти України, підручниками, навчальними посібниками, художньою літературою.
Макрон вручив Папі Римському раритетну книгу, яка могла бути вкрадена з читального залу Львова Президент Франції Емануель Макрон під час візиту до Італії подарував Папі Римському Франциску перше французьке видання книги “Вічний світ” Іммануїла Канта 1796 року. У книзі стоїть друк польською мовою, який показує приналежність книги до Академічного читального залу у Львові.
У Польщі знімки унікальної книги викликали жваві суперечки. Роберт Пшель з Польського інституту міжнародних відносин звернув увагу на те, що екземпляр колись був власністю бібліотеки польського університету у Львові.
Також деякі припустили, що “Вічний світ” Іммануїла Канта вивезли зі Львова під час Другої світової війни.
Швейцарський журналіст-розслідувач Арно Беда вважає, що книгу могли купити у паризькій книгарні Hatchuel за 2500 євро. На сайті магазину сказано, що книга давно була у французьких колекціях. На початку 1900-х вона належала паризькому книготорговцю Люсьєну Бодену.
Польський чиновник Аркадіуш Мулярчик рекомендує дипломатичним службам звернутися по роз’яснення до французьких органів влади, щоб з’ясувати історію цієї книги.
Вручено премії імені Дмитра Нитченка У Національному музеї літератури України відбулася церемонія нагородження лауреатів цьогорічної премії імені Дмитра Нитченка, засновниками якої є Ліга українських меценатів та родина Дмитра Нитченка (Австралія).
Лауреатами стали Ірен Роздобудько, письменниця, журналістка, Олександр Алфьоров, український історик, ведучий радіо «Культура» (Українське радіо), громадський та політичний діяч, науковий співробітник Інституту історії України НАН України, і Тарас Кремінь, науковець, громадський діяч, Уповноважений із захисту державної мови (мовний омбудсмен).
Як зазначила Світлана Короненко, виконавча директорка Ліги українських меценатів, цього року цій знаковій, престижній українській премії виповнилося 20 років від дня її заснування. 19 років поспіль цю премію вручали у велелюдних залах виконавчий директор Ліги українських меценатів світлої пам’яті Михайло Слабошпицький і президент Ліги Володимир Загорій. Частими гостями урочистих церемоній бували доньки Дмитра Нитченка Леся Богуславець і Галина Кошарська. Цьогорічне ж нагородження відбулося в умовах війни, коли щодня повітряні тривоги і обстріли або загроза обстрілів у Києві…
Марія Ткачівська здобула перемогу в VI Всеукраїнському літературному конкурсі імені Леся Мартовича Доцентка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, письменниця Марія Ткачівська здобула перемогу в VI Всеукраїнському літературному конкурсі імені Леся Мартовича у номінації «Проза. Романи. Книги» за роман «Княгиня Острозька».
Урочисте нагородження лауреатів відбулося днями у Львівському Палаці мистецтв. У конкурсі взяли участь понад 400 творчих особистостей із різних областей України та Криму, а також автори із США, Чехії, Іспанії, Німеччини, Італії та Польщі. Засновниця та організаторка конкурсу – письменниця, краєзнавиця та журналістка Галина Фесюк.
Всеукраїнський літературний конкурс імені Леся Мартовича проводиться з 2011 року на відзначення пам’яті українського галицького письменника, правника і громадського діяча Леся Мартовича.
Літературна платформа Букнет виділяє українську версію в окремий проєкт Міжнародна літературна платформа Букнет (booknet.com) виділяє українську версію в окремий сервіс і переводить її на окрему інтернет-адресу – Booknet.ua.
«Рішення про виділення українського Букнету в окремий проєкт пов’язане з двома чинниками. По-перше, україномовна версія на своєму ринку є абсолютним лідером за кількістю користувачів – у вересні 2022 року денна кількість українців, які користувались сайтом або мобільним додатком Букнету, досягла 55 тис. унікальних користувачів (у січні було 15 тис. користувачів на день). По-друге, фінансові показники українського Букнету за пів року зросли в рази. Так, за три зимових місяці було продано 44 тис. книжок, а вже за три літніх місяці – понад 100 тис. екземплярів», – розповіли в компанії.
Як відомо, Букнет – це платформа, де читач читає книжки безпосередньо опубліковані автором. Тому важливим показником для платформи є доходи самих авторів, які також стрімко зростають.
За інформацією Букнет, у червні цього року загальний гонорар авторів склав близько 600 тис. грн, а за вересень автори отримали 1,2 млн гривень. Платформа сплатила за третій квартал понад 800 тис. грн ПДВ до бюджету України.
Антологію з Жаданом, Забужко та Малярчук виставили на показ у книгарні в Нью-Йорку У книжковому магазині Strand в Нью-Йорку виставили на показ антологію Love in Defiance of Pain: Ukrainian Stories. Про це повідомила Зеня Томпкінс, редакторка видання.
Антологію опублікували у травні цього року в США у видавництві Deep Vellum Publishing.
У ній зібрані твори українських письменників — Софії Андрухович, Юрія Андруховича, Станіслава Асєєва, Катерини Бабкіної, Любко Дереша, Катерини Калитко, Василя Махна, Тані Малярчук, Тараса Прохаська, Олега Сенцова, Оксани Забужко, Сергія Жадана та інших.
«Є воєнні історії, але є й любовні. Історії романтиків у сучасній Україні та сучасних українців у Відні та Брукліні; фантастична історія, яка розгортається на таємничому острові, де люди ніколи не вмирають; шалені закохані в сучасній Україні; протверезна розповідь американського військового фотографа, і постмодерністська історія закоханого ботаніка. Деякі з цих історій уже публікувалися раніше, багато з них отримали нагороди та визнання, тоді як деякі з’являються вперше, по праву дебютуючи на світовій арені. Різноманітність голосів, обставин і сюжетів у цій яскравій і різноманітній збірці показують нам, як «кохати всупереч болю» — влучна фраза, взята з найпершої історії цієї книжки», — пишуть про антологію.
Кошти від продажу цієї книжки будуть передані на гуманітарну допомогу в Україні.
Термінова підтримка для мистецької та культурної спільноти Це можливість отримати негайну матеріальну допомогу для митців та професіоналів сфери культури, які опинилися у скрутному становищі через війну росії проти України. Організатори підтримають людей, які залишились в Україні і покриють їхні базові потреби в умовах окупації та релокації.
Ініціативою опікується Київська бієнале — міжнародний форум сучасного мистецтва, знання і політики, який об’єднує виставкові проєкти і дискусійні майданчики. Це одна з тисяч можливостей ЄС для українців.
Детальніше тут: https://houseofeurope.org.ua/opportunity/356
У Хорватії відкрили пам’ятний знак Іванові Франку У хорватському місті Ловрані встановили пам’ятний знак, присвячений Івану Франку. Про це повідомив Голова Верховної Ради Руслан Стефанчук на фейсбук-сторінці.
Пам’ятний знак «Поет і Птах» відкрили Руслан Стефанчук та голова хорватського парламенту Сабору Гордан Яндрокович.
Знак встановили на території приморського парку поруч з історичною набережною Лунґомаре на узбережжі затоки Кварнер в Адріатичному морі на честь перебування Івана Франка у Ловрані в лютому-квітні 1909 р.
«Цей пам’ятний знак — символічний. Сьогодні український народ бореться із варварською агресією росії, яка уособлює хворобу імперського режиму країни-терориста. І Хорватія, з перших днів війни, подає усьому світу приклад європейської солідарності та підтримки України у боротьбі з новітнім варварством», — зазначив Стефанчук.
Скульптурну композицію та інформаційну таблицю виготовили видатні українські митці – Володимир і Василь Одрехівські – завдяки фінансовій та організаційній підтримці Львівської обласної військової адміністрації.
Наукову концепцію проєкту та обґрунтування символічних сенсів пам’ятного знака розробив доктор Богдан Тихолоз, директор Львівського національного літературно-меморіального музею Івана Франка.
У ЄС створили новий інформаційний ресурс для боротьби з російською дезінформацією Європейська служба зовнішніх дій (ЄСЗД) в рамках спецпроєкту «EuvsDisinfo» створила спеціалізований ресурс «Learn» (навчайся – англ.) для журналістів та для всіх, хто прагне захистити себе від фейкових новин та розуміти, як саме працює російська машина дезінформації.
Про це сьогодні у Брюсселі під час брифінгу для преси розповів речник ЄС Пітер Стано.
«Сьогодні виповнюється рівно вісім місяців з моменту, коли росія розпочала свою протиправну вбивчу кампанію кровопролиття та руйнації в Україні… Сьогодні також розпочинається глобальний тиждень інформаційної обізнаності медіа. Щоб відзначити цю подію та засвідчити серйозність у боротьбі з дезінформацією, Оперативна група ЄСЗД «Східний Cтратком» створила ще один інструмент, яким всі можуть скористатися, щоб краще розуміти тенденції та захистити себе. Це новий розділ у виданні EUvsDisinfo», який називається «Learn», який пояснює механізми, тактику, наративи, а також розкриває акторів, що долучені до дезінформації та інформаційних маніпуляцій», – сказав Пітер Стано.
Сергій Жадан отримав Премію миру німецьких книгарів Український письменник Сергій Жадан отримав цьогорічну Премію миру німецьких книгарів.
Він отримав відзнаку за видатну творчість і за гуманітарну позицію, з якою він піклується про людей під час війни і допомагає їм, ризикуючи своїм життям.
Премію Жадану вручили під час Франкфуртського книжкового ярмарку.
“Жадан отримав Премію миру Німецького книговидавництва. Перед ним цю премію отримували Мартін Бубер, Герман Гессе, Карл Ясперс, Януш Корчак, Лешек Колаковскі, Астрід Ліндрен, Сюзан Зонтаг, Орхан Памук, Маргарет Етвуд…”Поезія не може зупинити війну, але вона може про неї свідчити”, – написала на своїй сторінці у Facebook Олеся Островська.
Франкфуртський книжковий ярмарок: без Росії, але з Україною Програму Франкфуртського книжкового ярмарку-2022 багато в чому визначили політичні події. Через війну Росії проти України РФ викреслили з числа учасників, а в центрі уваги перебувають українські письменники та видавці.
Франкфуртський книжковий ярмарок щороку є найбільш очікуваною подією для тисяч видавців, представників книготорговельних фірм і літературних агентів з усієї планети. До найбільшого у світі книговидавничого та літературного форуму, що відбувається в середині жовтня в німецькому Франкфурті-на-Майні, заздалегідь готуються всі провідні видавничі групи з Європи та США, а кількість країн, представлених на ярмарку, обчислюється тризначними цифрами.
Цього разу на 172 тисячах квадратних метрів виставкової площі розмістяться близько 4000 експонентів із 85 країн, для участі в книжковому ярмарку до Франкфурта-на-Майні приїдуть близько тисячі письменників, поетів і драматургів: дебютантів, які сподіваються, що їхні книжки знайдуть своїх читачів, і авторів світових бестселерів.
За традицією щорічно одна з країн присутня на форумі як почесний гість. У 2022 році ним стала Іспанія. На Франкфуртському книжковому ярмарку, який проходить у 74-й раз, сучасну іспанську літературу представлять близько 200 письменників, серед яких такі автори зі світовим ім'ям, як Артуро Перес Реверте, Антоніо Муньос Моліна, Хав'єр Серкас, Фернандо Арамбуру.
Гаслом іспанської делегації стали слова "Creatividad Desbordante" - "Творчість, що іскриться", а очолили її король Іспанії Феліпе VI і королева Летисія.
На знак солідарності з українським народом Франкфуртський книжковий ярмарок приділив особливу увагу українським книговидавцям та авторам. На окремому стенді площею 100 квадратних метрів із власним подіумом свої книжки презентують понад 30 українських видавництв та авторів, серед яких - Юрій Андрухович, Андрій Курков, Таня Малярчук, Оксана Забужко.
У четвер, 20 жовтня, з відеозверненням до представників міжнародної книжкової та видавничої індустрії звернеться президент України Володимир Зеленський. Його дружина Олена Зеленська в суботу, 22 жовтня, відповідатиме на запитання журналістів німецького журналу "Brigitte" - бесіда в режимі livestream транслюватиметься на сайті видання. А в останній день виставки, 23 жовтня, відбудеться церемонія нагородження лауреата Премії миру німецьких книготорговців - українського письменника Сергія Жадана.
Літератори, видавці та правозахисники з України стануть головними учасниками заходів, які в суботу, 22 жовтня, відбудуться на одному з найбільш відвідуваних подіумів Франкфуртського книжкового ярмарку - відкритому майданчику "Агора". Програма, присвячена Україні, включатиме дискусії про культуру, культурну політику та засоби масової інформації в умовах війни, презентації нових книг українських письменників і виступи музикантів.
"Франкфуртський книжковий ярмарок підтримує тісні контакти з українською книжковою індустрією протягом багатьох років. Саме тому ми хотіли б запропонувати пряму підтримку нашим українським колегам уже зараз, поки вони протистоять російській військовій навалі. Будучи щорічним місцем зустрічі представників галузі, ми особливо зацікавлені в тому, щоб українська книжкова індустрія стала відома в усьому світі", - каже директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос (Juergen Boos).
Іспити для отримання громадянства України Перша заступниця голови Комітету Ірина Констанкевич:
309 депутатів проголосували за законопроєкт (https://itd.rada.gov.ua/billInfo/Bills/Card/40141) про іспити для отримання громадянства України.
Аби отримати громадянство України — потрібно скласти іспит з основ Конституції, історії України та рівня володіння державною мовою.
Саме такою є міжнародна практика. І ми повинні її імплементувати у себе.
Андрухович став лавреатом німецької премії Гайне Український письменник Юрій Андрухович отримав премію імені Генріха Гайне столичного міста Дюссельдорф 2022 року. Про це повідомляють ЗМІ.
Мер Дюссельдорфа Штефан Келлер наголосив, що місто вшановує цією нагородою «рішучого прихильника європейських цінностей», нагорода є нагадуванням про необхідність «продовжувати виявляти солідарність з Україною та українським народом».
В обґрунтуванні рішення журі зазначило: «Андрухович, один із провідних українських прозаїків, поетів і есеїстів сучасності, пише про становище особистості в історії Центральної Європи. І нині він різко критикує нападки з боку спецслужб, військових і судових органів. Почуття іронії та гротеску характеризує його творчість у кращих традиціях Гайне. Він грає з літературними формами та перетинає межі між реальністю та фантазією. Юрій Андрухович є пристрасним захисником європейської ідеї та представляє ідентичність України як культурної нації. Він нагадує Європі, що в Україні насамперед захищають свободу та права людини».
Премію вручать на церемонії 13 грудня з нагоди 225-річчя Гайнріха Гайне.
Премія імені Гайнріха Гайне міста Дюссельдорфа заснована 1972 року з нагоди 175-річчя від дня народження Гайне і присуджується особам, які своєю діяльністю в дусі Гайне наголошують на основних правах людини, сприяють соціальному та політичному прогресу. Спершу премія Гайне вручалася кожні три роки; з 1981 року присуджується кожні два роки.
Полиця з українськими книжками з’явилася у норвезькій бібліотеці На півночі Норвегії відкрили «Українську книжкову поличку» в одній з бібліотек.
Полицю відкрили у межах проєкту, ініційованого Першою леді України Оленою Зеленською спільно з Міністерством закордонних справ України, Міністерством культури та інформаційної політики України, а також Українським інститутом книги.
«Представники МЗС Норвегії, мер міста Лонг’їр, директор бібліотеки, українці, які знайшли тут прихисток від російської агресії, норвежці, які цікавляться Україною та українською мовою й культурою, посли іноземних країн в Норвегії, тепло вітали появу першої Української книжкової полички на Свальбарді», – пишуть у публікації.
Учасники заходу також обговорили можливості розширення проєкту й купівлю нових видань, промоцію української культури.
«Зараз важливо, щоб усюди, де є українці, з’являлась і українська книга – як місточок між рідним домом і тимчасовим», – наголосила Олена Зеленська.
Раніше цього року українські видання з’явилися й у Національній норвезькій бібліотеці.
Як відомо, Олена Зеленська передала нові українські видання Головній бібліотеці Мазовецького воєводства у Варшаві.
Оголосили лавреата Букерівської премії 2022 року Лавреатом Букерівської премії 2022 року став Шехан Карунатілака з книжкою The Seven Moons of Maali Almeida («Сім місяців Маалі Алмейди»). Про це йдеться на сайті премії.
Шехан Карунатілака — один із найвидатніших авторів Шрі-Ланки. Окрім романів, він написав рок-пісні, сценарії та історії подорожей.
The Seven Moons of Maali Almeida — це другий роман автора. Події у ньому відбуваються на Шрі-Ланці, де триває громадянська війна. Головний герой — Маалі Алмейда, військовий фотограф, азартний гравець і прихований гей. Він прокидається мертвим, не маючи жодного поняття про те, як і чому його вбили. Маалі Алмейда бажає розкрити таємницю власного вбивства та вважає, що став мішенню за свої фотографії. У потойбічному світі йому дають сім місяців, щоб спробувати зв’язатися з чоловіком і жінкою, яких він любить найбільше, і привести їх до прихованого сховища фотографій.
Нагороду переможцю вручила королева-консорт Камілла.
Букерівська премія (The Man Booker Prize) − одна з найпрестижніших літературних премій англомовного світу й світу загалом. Перше вручення відбулося 1969 року. На Букерівську премію художньої літератури можуть претендувати твори письменників будь-якої національності, написані англійською мовою та опубліковані у Великобританії чи Ірландії.
Усі автори, які увійшли у короткий список, отримають по 2500 фунтів стерлінгів та спеціальне видання своєї книжки. Переможця 2021 року оголосять 3 листопада на церемонії нагородження, він отримає 50 тисяч фунтів стерлінгів.
Видавництво «Залізний тато» не встигає опрацьовувати запити на книгу, яка лежала на столі Головнокомандувача Валерія Залужного Співзасновниця видавництва «Залізний тато» Ірина Голуб розповіла про ажіотаж навколо книги Аслана Масхадова під назвою Честь дорожча за життя, яку помітили на столі Головнокомандувача ЗСУ Валерія Залужного у пості від організації United24 про збір на «Ловця Шахедів».
«Тепер купа запитів на цю книжку, а її немає. На додруці. Я ж не очікувала, що наше видавництво з маргінального так раптом перетвориться на мейнстрімне. Ще й друкарні так нестабільно працюють. Але нічого, скоро все буде», — пише Голуб.
За словами співзасновниці Залізного тата, електронна версія з’явиться вже наступного тижня, а друкована — за місяць.
Львівські письменники започаткували новий проєкт «Книголев» Проєкт Львівської обласної організації Національної спілки письменників України створений для ознайомлення з кращими творами письменників Львівщини. Засновано окрему fb – сторінку, як майданчик для презентацій та продажу. Відвідувачам сторінки будуть запропоновані книги з анотаціями, що стануть окрасою будь-якого книголюба. Тут можна придбати унікальні та популярні видання, керуючись своїм літературним смаком та потребами. Вартість книг суттєво нижча, ніж у роздрібних книгарнях.
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|