Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Виставлено: [30.06.2025]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (108) 2025 [15.05.2025] [21.04.2025] [25.12.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (106) 2024 [29.11.2024]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік. [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]Інформація від майстра
Відвідувачі
|
Новини
Пілотна версія відкритого онлайн-курсу «Вікіпедія для початківців»! Вікімедіа Україна давно готувала онлайновий-курс «Вікіпедія для початківців» — і зараз нарешті запускається пілотна версія. Запрошуються усі охочі пройти його .
Курс розміщений на платформі WikiLearn: http://bit.ly/3GY9muD
Він поєднує відеоуроки, текстові матеріали, тести і практичні завдання.
Курс складається з чотирьох модулів:
- у першому можна дізнатися, як працює Вікіпедія і як влаштована її спільнота;
- другий розглядає деякі ключові правила Вікіпедії і пояснює, як відредагувати статтю;
- третій заглиблюється в технічні деталі — наприклад, шаблони та категорії;
- четвертий розбирає, як створити власну статтю у Вікіпедії.
За результатами курсу можна отримати сертифікат від громадської організації «Вікімедіа Україна». Щоб отримати сертифікат, потрібно правильно відповісти на 70% тестових завдань. Практичні завдання не оцінюються.
Щоб пройти курс, потрібно зареєструватися у Вікіпедії і використовуючи ваш акаунт у Вікіпедії зареєструватися на платформі WikiLearn.
До 15 серпня можете пройти курс і заповнити анкету зворотнього зв’язку, і отримати сувеніри за свій відгук.
Курс на платформі WikiLearn: http://bit.ly/3GY9muD
Як зареєструватися у Вікіпедії: https://www.youtube.com/watch?v=7IKHfyC81Kk
Анкета зворотнього зв’язку: https://forms.gle/Bjv9xXC83jCocbV46
З усіма питаннями пишіть на edu@wikimedia.org.ua
Сергій Жадан отримав Австрійську державну премію з європейської літератури український письменник, поет і військовослужбовець Сергій Жадан отримав Австрійську державну премію з європейської літератури, яку традиційно вручають під час Зальцбурзького фестивалю.
Премія присуджується з 1965 року за літературний доробок авторам, чия творчість здобула широке міжнародне визнання, зокрема через переклади іншими мовами. Розмір премії становить 25 000 євро.
Цьогоріч журі відзначило Жадана як «одного з найпроникливіших письменників сучасної європейської літератури», чий голос став виразником досвіду українців у час війни. Міністр культури Австрії Андреас Баблер підкреслив: «Сергій Жадан надає жаху війни та невидимому, всепроникному страху літературну мову».
На церемонії Сергій Жадан виголосив промову під назвою «Свідчити і любити», в якій розповів про роль письменника в часи війни, цінність правди та силу любові як здатності не втратити людське обличчя в нелюдських обставинах.
«Наша реальність не вміщається нині в читацький досвід, вона виходить поза нього, вона його, за великим рахунком, не потребує. Література не завжди видається доречною, коли мова заходить про споглядання смерті. А втім, свідчити про війну потрібно, потрібно і для самої літератури, і для її читача. Свідчити, щоби далі боротись. Свідчити, щоби любити», — зазначив поет.
В Україну повернули рідкісний стародрук з підписом митрополита Шептицького Співробітники Служби зовнішньої розвідки повернули в Україну рідкісний стародрук – молитовну книгу «Требник» 1844 року з маргіналією митрополита Андрія Шептицького.
Повернення примірника з маргіналією митрополита Шептицького відновлює один із фрагментів втраченого духовного спадку країни. «Требник» – не лише пам’ятка друкарського та богослужбового мистецтва, але й свідчення особистої присутності Шептицького в житті конкретної парафії.
Віднині Шевченківська премія матиме 13 номінацій Президент України Володимир Зеленський підписав два укази, що стосуються оновлення Національної премії України імені Тараса Шевченка. Один з них( №553/2025) розширює кількість номінацій премії до 13, а інший (№552/2025) стосується відзначення 65-річчя премії.
До категорій додали дизайн, фотомистецтво та творче кураторство культурно-мистецьких проєктів. Тепер премію можуть присудити в таких номінаціях:
проза;
поезія;
літературознавство і мистецтвознавство;
публіцистика і журналістика;
музичне мистецтво;
концертно-виконавське мистецтво;
театральне мистецтво;
кіномистецтво;
візуальні мистецтва;
фотомистецтво;
декоративно-прикладне мистецтво;
дизайн (за видами, які щорічно визначає Шевченківський комітет);
творче кураторство культурно-мистецьких проєктів.
Згідно з указом, премія присуджується авторам нових оригінальних творів, які були оприлюднені впродовж останніх п’яти років, але не пізніше ніж за пів року до подання. У випадку кураторських проєктів оцінюнюватимуть реалізований цілісний культурний продукт. Не висуваються до премії підручники, посібники, наукові монографії та альбоми-каталоги.
Указом №552/2025 Президент також доручив уряду розробити план заходів до 65-річчя премії. Серед запланованого:
створення енциклопедичного довідника «Шевченківські лауреати: 1962–2026»;
випуск ювілейної монети;
виставки в музеях і заповідниках;
випуск поштової марки.
Національна премія України імені Тараса Шевченка заснована 1961 року. Вона є найвищою в Україні творчою відзнакою за вагомий внесок у розвиток культури та мистецтва. Присуджує відзнаку президент України на підставі рішення комітету з Національної премії України імені Тараса Шевченка.
Новий книжковий фестиваль BestsellerFest відбудеться у Львові У Львові 15-17 серпня вперше відбудеться новий книжковий фестиваль, який збере десятки авторів. На території!FESTrepublic відбуватиметься новий всеукраїнський книжковий фестиваль BestsellerFest 2025. У програмі – 70 літературних подій за участі відомих українських письменників, презентації новинок від провідних видавництв, а також книжковий ярмарок на 50 стендів, ексклюзивні автограф-сесії, концерти просто неба, дитячий простір, фудкорти, зони відпочинку.
Серед авторів бестселерів BestsellerFest 2025 ‒ Оксана Забужко, Марія Матіос, Євгенія Кузнєцова, Ілларіон Павлюк, Василь Шкляр, Ірена Карпа, Павло Дерев’янко, Андрій Кокотюха, Максим Кідрук, Андрій Любка, Анастасія Левкова, Мирослав Дочинець, Люко Дашвар, Ірен Роздобудько, Галина Пагутяк, Володимир В’ятрович, Володимир Станчишин, Ярослав Грицак та інші.
Особливий вайб серпневого фестивалю доповнять вечірні концерти просто неба, хедлайнерами яких будуть відомі українські гурти з вокалістами-письменниками. Йдеться про Ірену Карпу та гурт «Фактично Самі» та Сергія Мартинюка й гурт «Фіолет».
Також у музичній програмі ‒ виступи Віктора Морозова, Руслана Горового, Мар’яни Савки, Зіновія Карача і Юрія Йосифовича.
ШІ допомагає відновлювати втрачені частини давньоримських написів: як це працює Команда дослідників з Великої Британії та Google DeepMind створила інструмент на базі штучного інтелекту, що дозволяє відновлювати фрагменти латинських написів, визначати їхнє походження й датування.
Новий інструмент штучного інтелекту Aeneas («Еней»), названий на честь героя з грецько-римської міфології, допомагає дослідникам реконструювати втрачені частини давньоримських написів.
Розробники натренували модель на основі понад 176 тисяч латинських текстів, створених у період від VII століття до н. е. до VIII століття н. е., які походять із різних куточків колишньої Римської імперії — від Британії до Месопотамії.
Інструмент аналізує фрагментований напис і може спрогнозувати втрачений текст, а також місце та час його створення. У деяких випадках Aeneas звужує часові межі до 13 років. Модель також пропонує схожі написи, що допомагає історикам перевірити або уточнити попередні гіпотези.
Застосування штучного інтелекту у вивченні мистецтва відкриває нові можливості для атрибуції, реставрації та інтерпретації художніх творів. Окрім нещодавнього аналізу «Мадонни з трояндою», де ШІ виявив ймовірне втручання учня Рафаеля, подібні інструменти вже демонструють виняткові результати в інших сферах.
Попри високий рівень точності, дослідники підкреслюють, що ШІ не замінює експертів, а працює як інструмент, що підсилює їхню аналітичну спроможність. Поєднання технічного аналізу з історичним, контекстуальним і матеріальним вивченням творів дозволяє отримати глибше й точніше розуміння мистецької спадщини.
Молодь з 10 областей України відновлює бібліотеку в деокупованій Рогані 30 молодих людей на п'ять днів приїхали у селище Рогань Харківської області, щоб відновити місцеву бібліотеку. Допомога молоді — це частина національного проєкту обмінів "Віднова:UA", у межах якого учасники працюють у різних громадах країни. Отримати можливість потрапити на Харківщину претендували чотири людини на одне місце.
Бібліотеку в деокупованому селищі відновлює молодь з понад 10 регіонів України. Приїхали вони у межах обміну від "Віднова:UA", розповідає координаторка проєкту Дар'я Демиденко. У Рогані учасники виконували демонтажні роботи і виносили старі меблі.
«Об'єкти обираються для того, щоб молодь сюди приходила після відбудови і реалізовувала молодіжну діяльність у себе в громаді. Це не завжди бібліотеки, це можуть бути будинки культури, молодіжний простір. У 2022 році відбудовували бомбосховища у школах», — каже Дар'я Демиденко.
За словами координаторки «Віднова:UA», молодь з різних регіонів приїздить на відбудову також щоб подивитися на регіональні та культурні особливості громад.
Оголошено довгий список літературної премії «Зустріч-2025» У грудні 2019 року канадська недержавна організація «Українсько-Єврейська Зустріч» за підтримки ГО «Форум видавців» (Львів, Україна) оголосила про нову ініціативу: «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія»™. Премія покликана відзначити спільний досвід українців та євреїв упродовж століть, виражений у друкованому слові. Вона присуджується щорічно за найкращий твір, що сприяє українсько-єврейському порозумінню, допомагаючи зміцнити позиції України як багатоетнічного суспільства, почергово в двох категоріях: художня література (проза, поезія, драматургія) та література нонфікшн (історичні твори, біографії, мемуари, публіцистика, есеїстика).
ГО «Форум видавців» та «Українсько-Єврейська Зустріч» оголосиои список книжок-номінантів на премію «Зустріч» 2025 року у категорії художньої літератури, опублікованих у 2023–2024 роках:
• Анатолій Дімаров, «Єврейські історії. Сповідь стукача», (Харків: ТОВ «Видавництво Фоліо», 2023);
• Таіс Золотковська, «Лінія зусилля», (Чернівці: Видавництво «Книги – ХХІ», 2024);
• Соня Капинус, «Білі Кролики», (Київ: Видавничий дім «ОРЛАНДО», 2024);
• Мія Марченко, Катерина Пекур, «Діти вогненного часу», (Харків: Readberry, 2024);
• Їцхок Лейбуш Перец, «Хасидське», (Київ: Дух і Літера, 2024);
• Ґреґор фон Реццорі, «Горностай у Чорнополі», (Чернівці: Видавництво «Книги – ХХІ», 2024);
• Христина Семерин (Упорядниця) «Століття присутності. Єврейський світ в українській короткій прозі 1880-х–1930-х», (Київ: Дух і Літера, 2024), Людмила Таран, «Скандал», (Київ: Віхола, 2023);
• Елі Шехтман, «Ґойрл. Кільця на душі», (Львів: Видавництво «Апріорі», 2023).
Премія у розмірі 7000 євро присуджується щороку. Переможець отримає грошову винагороду у розмірі 6000 євро: автор — 4000 євро, видавець — 2000 євро. 4 фіналісти/фіналістки отримають винагороду по 250 євро кожен/кожна.
Церемонія вручення Премії «Зустріч» відбудеться на Львівському міжнародному BookForum 2025.
Книжковий ринок вже отримав понад 249 мільйонів гривень завдяки державним програмам підтримки читання Державна програма єКнига, яка надає 18-річним українцям кошти на придбання книжок, за підсумками першого півріччя 2025 року демонструє високий рівень залучення молоді до читання.
18-річні українці та українки витратили понад 91 мільйон гривень на книжки за перше півріччя 2025 року. 160 тисяч заяв подано через застосунок Дія — це майже 35% від усіх, хто отримав сповіщення про можливість участі у програмі.
158 тисяч молодих людей уже отримали кошти на купівлю книжок.
Загальна сума переказаних виплат — понад 143 мільйони гривень.
За цей час молодь придбала 294 357 книжок, тобто в середньому щодня — 1644 примірники. В середньому кожен учасник, що скористався програмою, придбав 3 книжки.
Найпопулярнішими авторами стали: Коллін Гувер — 10 110 проданих примірників. Тесс Ґеррітсен, Пенелопа Дуглас, Бріанна Вест та Агата Крісті також увійшли до лідерів.
Серед українських авторів найбільшим попитом користувалися книги Володимира Станчишина, Ілларіона Павлюка, Андрія Сем’янківа, а також поезія Ліни Костенко й Василя Симоненка.
Попри перевагу зарубіжної літератури (понад 90% у ТОП-100), українські автори поступово закріплюються в читацьких рейтингах.
У 2025 році книжковий ринок вже отримав понад 249 мільйонів гривень завдяки державним програмам підтримки читання: 63% — через «Нацкешбек» і «Зимову єПідтримку»; 37% — завдяки програмі єКнига.
Проєкт реалізується Міністерством культури та стратегічних комунікацій України спільно з Міністерством цифрової трансформації України та Українським інститутом книги за сприяння «Проєкту підтримки Дія», що Програма розвитку ООН в Україні реалізує за фінансування Уряду Швеції.
«Визвольний шлях» для українських бібліотек Організація Українських Націоналістів (бандерівців) та Центр національного відродження імені Степана Бандери продовжують благодійну акцію щодо передання патріотичної літератури для бібліотек та навчальних закладів України.
Нещодавно унікальну повну колекцію журналу «Визвольний шлях» – знаного еміграційного видання, заснованого Степаном Бандерою у 1948 році, було передано до бібліотек Київського національного університету імені Тараса Шевченка та Національної Академії Служби Безпеки України.
Таку ж добірку журналів було передано Львівській обласній науковій універсальній бібліотеці. Як зазначив присутній на церемонії передання літератури депутат Львівської обласної ради Святослав Шеремета: «Визвольний шлях» – це жива історія українського визвольного руху, яка формувалася в умовах вигнання, репресій, боротьби, а з 1993 року – і у незалежній Україні, це понад 800 унікальних видань. Переконаний, вони займуть почесне місце серед читачів бібліотеки, стануть міцною опорою національної пам’яті, формуватимуть історичну відповідальність і зміцнюватимуть дух свободи в поколіннях».
Україна запровадить посаду посла при ЮНЕСКО через атаки рф на культурну спадщину Україна вперше запровадить посаду посла при ЮНЕСКО. Це рішення ухвалено у відповідь на удари Росії по об'єктах культурної спадщини, що вимагає посиленого захисту та відновлення. Відповідне рішення ухвалили через удари росії по об'єктах культурної спадщини. Про це заявив міністр закордонних справ України Андрій Сибіга. У відомстві зазначили, що введення посади надзвичайного і повноважного посла України при ЮНЕСКО Сибіга анонсував під час зустрічі з українськими послами.
«Однією з цілей російського агресора є українська культурна спадщина. Ми маємо її захищати та відновлювати. Україна має бути представлена в керівних органах ЮНЕСКО», - наголосив міністр
В Україні заблокували онлайн-книгарню з «найширшим вибором російських книжок». Власники створили новий сайт Держкомтелерадіо обмежив доступ до інтернет-магазину «Книгоград» , гасло якого – «Найширший в Україні вибір книжок російських видавництв». Проте власники створили новий сайт з таким же асортиментом
У «Книгограді», закритому СБУ та Держкомтелерадіо, з понад 30 тис. книжок лише близько 10,5 тис. були українською мовою. Магазин порушував вимогу частини п’ятої статті 26 закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Тут продавали книжки російських видавництв, таких як «Эксмо», «АСТ», «Питер», «Центрполиграф» і «Вече». Зазначені видавництва потрапили під санкції РНБО за поширення антиукраїнської продукції та звʼязки з громадянином РФ Олегом Новіковим — мільярдером, наближеним до Путіна, який також перебуває під санкціями.
МЗС хоче повернути у вжиток українські назви іноземних топонімів Україна має намір офіційно використовувати українські форми іноземних топонімів — замість Бреста писати Берестя, а замість Дебрецена — Доброчин.
«МЗС України буде тією інституцією, яка ініціює правильні кроки задля систематизації національного вжитку назв українського походження для іноземних топонімів. Йдеться саме про використання в Україні, ми нікому нічого не навʼязуємо. Інші держави та міжнародні організації мають свої географічні комісії, які складають відповідні реєстри. Таку роботу час провести і в нашій державі», — міністр закордонних справ Андрій Сибіга.
У МЗС пояснюють, що таке рішення відповідає положенням закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Також міністерство готує фахове обговорення, широку публічну дискусію та міжвідомчу координацію з цього приводу.
Мовна омбусменка пропонує скасувати особливий стасус російської мови Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська розповіла про свої пріоритети на посаді, зокрема заявила, що серед першочергових завдань :
– захист української мови на окупованих територіях,
- підтримка діаспори,
- розвиток жестової мови і скасування особливого статусу російської мови.
Детальніше тут: https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/4016542-olena-ivanovska-upovnovazena-iz-zahistu-derzavnoi-movi.html
Міністерство культури та стратегічних комунікацій України запускає електронний Реєстр базової мережі закладів культури Міністерство культури та стратегічних комунікацій України оголошує про запуск електронного Реєстру базової мережі закладів культури — нової цифрової платформи, яка вперше об’єднує всі заклади культури в державі в єдину електронну систему.
Пілотне впровадження розпочинається у Київській та Вінницькій областях, після чого систему буде масштабовано на всю територію України.
Проєкт реалізується відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 30 серпня 2024 року № 1001.
МКСК формує нову управлінську модель. Заклади культури отримують єдиний цифровий ресурс, а держава — інструмент для ухвалення рішень на основі даних. Громади та регіони — прозору систему орієнтації в культурному просторі.
Реєстр дозволить:
централізовано обліковувати та аналізувати мережу закладів культури;
забезпечити публічний доступ громадян до актуальної інформації;
формувати політики у сфері культури на основі фактичних прозорих даних;
підтримувати планування і модернізацію культурної інфраструктури в умовах післявоєнного відновлення.
Цей проєкт — частина масштабної цифрової трансформації сфери культури України, спрямованої на прозорість, ефективність і рівний доступ до культурних послуг для всіх громадян України.
Система створена на Платформі Дія.Engine за підтримки Міністерства Цифрової трансформації, в рамках програми міжнародної технічної допомоги «Інноваційна лабораторія підтримки асоціації Україна–ЄС (ІнноЛабЄС)», яка реалізується Фондом «Східна Європа» за підтримки Німецького товариства міжнародного співробітництва (GIZ).
Використання цієї платформи суттєво прискорило розробку системи, завдяки вбудованим лоу-код компонентам. А через те що Дія.Engine — це державне стандартизоване рішення — підтримка та модернізація системи значно спрощується і виключає залежність від розробника.
Участь у реалізації проєкту беруть фахівці Офісу підтримки відновлення при МКСК, який реалізує ЮНЕСКО за фінансування Уряду Японії. Проєкт імплементує Громадська спілка «Фонд підтримки реформ в Україні».
Громадянка Німеччини передала вісім історичних книг бібліотекам України Громадянка Федеративної Республіки Німеччини Барбара Брейзах передала вісім історичних книг до Державного бібліотечного фонду України.
Видання охоплюють період з початку XIX до початку XX століття і репрезентують широкий спектр гуманітарного знання: від класичної філології та культурології до музичної критики і художньої прози.
Книги передані до трьох провідних наукових бібліотек: Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого, бібліотеки Національної музичної академії України імені Петра Чайковського та наукової бібліотеки імені Михайла Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
У МКСК підкреслили, що такий крок є важливою подією у сфері збереження національної культурної спадщини та свідчить про ефективну міжнародну співпрацю у поверненні культурних цінностей в Україну.
Два видавництва та книжкова фабрика поповнили перелік критичної інфраструктури Міністерство культури та стратегічних комунікацій України надало двом видавництвам та книжковій компанії статус критично важливих для функціонування економіки та забезпечення життєдіяльності населення в особливий період.
Згідно з наказами Мінкультури з 9 травня по 16 липня, статус критично важливих отримали ТОВ «Видавничий центр “Академія”» (видавництво «Академія»), ТОВ «Фірма “Антологія”» (видавництво «Антологія») та акціонерне товариство «Харківська книжкова фабрика “Глобус”».
Видавничий центр «Академія» заснований у 1993 році у Києві. Центр видає підручники, посібники для вишів та загальноосвітніх шкіл, наукову, довідково-енциклопедичну та художню літературу. Упродовж існування видавництво підготувало понад 700 назв книжок сумарним накладом 10 млн примірників.
«Антологія» — провідне видавництво, що виготовляє книжки шрифтом Брайля й продукцію для незрячих з 2013 року. Серед видань — підручники для шкіл, книжки для дітей — наприклад, «Колобок», «Ріпка» чи «Абетка». Першими в Україні почали друкувати тактильні малюнки.
Українці вже витратили понад 91 мільйон грн у межах програми «єКнига» За перше півріччя 2025 року українці витратили понад 91 мільйон гривень на придбання книжок у межах державної програми «єКнига».
64,9% користувачів, які активували й витратили кошти за програмою, це жінки. Тоді як чоловіки — 35,1%.
Також в УІК зазначають, що найбільша частка витрат припала на інтернет-книгарні — 62,18% від загальної суми, що становить 56 912 213,33 грн. Водночас 277 стаціонарних книгарень по всій Україні отримали 34 613 193,85 грн (тобто 37,82%витрат за програмою).
Загалом з березня 2025 року програма вийшла на стабільний темп — близько 3 000 нових заяв щотижня. Близько 20,12% учасників програми отримали кошти на картку, але не скористалися можливістю придбати книжки. В інституті кажуть, що причини цього можуть бути різні, зокрема незнання про часові обмеження (гроші за програмою можна витратити протягом трьох місяців від моменту зарахування).
Як відомо, єКнига» — програма державної підтримки, у межах якої українці й українки, яким виповнилося 18 років, можуть протягом року отримати допомогу від держави на купівлю книжок. Сума допомоги — 908,4 грн. Кошти можна використати протягом трьох місяців виключно на купівлюпаперових, електронних і аудіокнижок українською мовою в книгарнях та видавництвах, які беруть участь у програмі.
IFLA Journal Volume 51, No.2 IFLA Journal Volume 51, No.2 доступний за посиланням: https://www.ifla.org/.../out-now-june-2025-issue-of-ifla.../
Більще 350 сторінок та 23 статті! Ймовірно, це найбільший випуск в історії журналу — у червневому номері за 2025 рік представлено широкий і глобально інклюзивний спектр досліджень, кейсів і рефлексійних есеїв. Випуск відкривається ґрунтовними розвідками з історії та розвитку бібліотек, зокрема еволюції бібліотек у Казахстані напередодні проведення IFLA WLIC 2025 в Астані, Казахстан. Далі подано оригінальні наукові статті на теми: бібліотеки у в’язницях Індії, доступність для студентів із порушеннями зору в Танзанії, практики сталого розвитку в бібліотеках США та наслідки цифрового капіталізму. У випуску також містяться актуальні дискусії про кліматичну грамотність, стратегії академічних бібліотек і роль бібліотек у просуванні цифрової обізнаності в галузі охорони здоров’я. Автори з усіх континентів і установ — від місцевих шкіл до національних бібліотек — роблять цей номер прикладом відданості IFLA Journal академічній широті, різноманіттю та впливовості.
Курков очолить журі Європейської книжкової премії імені Жака Делора Український письменник, журналіст, кіносценарист Андрій Курков очолить журі 19-тої книжкової премії імені Жака Делора від Європейського Парламенту.
«Український письменник, що писав російською мовою і став відомим завдяки романам, перекладеним понад 30 мовами. Його книжка «Пікнік на льоду» принесла йому міжнародне визнання. Андрій Курков — уважний і іронічний спостерігач за пострадянською дійсністю; у його творах часто звучать чорний гумор, елементи абсурду й соціальна критика. Живе в Києві, активно підтримує українську культуру та виступає за свободу слова», — йдеться на сайті премії.
Європейської книжкової премії імені Жака Делора — літературна премія, якою від імені ЄС нагороджується автор найкращої книги, яка висловлює європейські цінності, і опублікована протягом року на одній з мов ЄС. Премія вручається за найкращу нонфікшн книжку у двох категоріях: аналітичні/публіцистичні твори та есеїстичні оповіді. Переможець отримує €10 000.
Премію заснували у 2007 році асоціація Esprit d’Europe за підтримки французького економіста та політика Жака Делора.
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|