Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Виставлено: [30.12.2024] [25.12.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (106) 2024 [29.11.2024]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік. [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]Інформація від майстра
Відвідувачі
|
Новини
Роман “Доця” Тамари Горіха Зерня отримав спеціальну нагороду літературної премії “Ангелус” Відбулась урочиста церемонія вручення нагород літературної премії «Ангелус». Серед цьогорічних лауреатів – українська письменниця Тамара Горіха Зерня. Українка отримала спеціальну відзнаку премії – нагороду ім. Наталії Горбанєвської – за свій роман «Доця».
Нагорода ім. Наталії Горбанєвської – це спеціальна відзнака літературної премії Центральної Європи «Ангелус», яка вшановує пам’ять першої голови журі премії – правозахисниці, дисидентки, перекладачки та поетки Наталії Горбанєвської. Вперше цю нагороду присудили у 2014 році, за рік після смерті поетеси. Переможця, що отримає цю почесну відзнаку, обирають читачі за допомогою інтернет-голосування. Лауреат нагороди ім. Наталії Горбанєвської отримає тримісячну літературну стипендію.
Серед українців лауреатами нагороди ім. Наталії Горбанєвської були також у Юрій Винничук за роман «Танго смерті» (2019), та Катерина Бабкіна за книгу «Мій дід танцював краще за всіх» (2021).
Літературна нагорода Центральної Європи «Ангелус» – літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращий прозовий твір, опублікований польською мовою за попередній рік. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може бути письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).
Лауреатами премії ставали українські письменники: у 2006 році Юрій Андрухович із книжкою «Дванадцять обручів» у перекладі Катажини Котинської; у 2013 році Оксана Забужко із книжкою «Музей покинутих секретів» у перекладі Катажини Котинської; у 2015 році Сергій Жадан році із книжкою «Месопотамія» у перекладі Міхала Петрика і Адама Поморського; у 2021 році Катерина Бабкіна за книгу «Мій дід танцював краще за всіх» у перекладі Богдана Задури.
У 2023 році головну нагороду «Ангелус» Саша Станішіч / Saša Stanišić – німецькомовний письменник боснійського походження за роман «Звідки». У польському перекладі «Skąd». Книга вийшла у видавництві Książkowe Klimaty.
Національний тест з української мови востаннє відбудеться за старим правописом У 2024 році національний мультипредметний тест з української мови (НМТ) востаннє відбудеться за нормами старого правопису. Про це в коментарі для Освіта.ua повідомив заступник директора Українського центру оцінювання якості освіти Василь Терещенко.
Це рішення відповідає наказу МОН про впровадження нової редакції українського правопису.
Василь Терещенко наголосив на тому, що у 2024 році завдання не матимуть на меті перевіряти орфографічні норми, змінені новим правописом. Таким чином, наступний рік стане останнім, коли в тестах уникатимуть слів, чиє написання змінилося.
У 2024 році закінчиться п’ятирічний перехідний період зі старого на новий правопис. Уже від 2025 року завдання зовнішнього незалежного оцінювання будуть укладатися відповідно до нової редакції правопису.
Українці стали читати більше Українці стали читати більше, але все ще є до чого прагнути, — перша заступниця голови Комітету Ірина Констанкевич:
На замовлення Українського інституту книги та Форуму видавців соціологи дослідили, як українці читають книжки під час війни. І ось головні числа:
🔹 17 % українців читають книжки щодня;
🔹 54 % обирають книжки українською, але 36 % все одно якою мовою читати;
🔹 21 % обирають друковані книжки;
🔹 немає потреби — найпопулярніша причина некупівлі книжок.
Детальніше про результати тут: https://www.youtube.com/watch?v=GvgapPTGD8E
Радіодиктант національної єдності 2023 року ✍🏼 Авторкою Радіодиктанту національної єдності 2023 року стала українська поетка та перекладачка Катерина Калитко.
Читати диктант буде актор Олексій Гнатковський, який зіграв Івана Довбуша у фільмі «Довбуш».
Цьогоріч радіодиктант вперше відбудеться 27 жовтня об 11:00 — у День української писемності та мови. Досі цей день відзначали 9 листопада. Але з 2023 року, згідно з указом Президента, День української писемності та мови відзначатимуть саме цього дня.
Дев'ять рекомендацій для прискорення інтеграції України до ЄС у галузі культури У Києві презентували дев'ять рекомендацій для прискорення інтеграції України до ЄС у галузі культури. У заході взяв участь голова Комітету Микита Потураєв
Під час обговорення представили звіт «Аналіз адаптації українського законодавства та системи державного управління у сфері культури до стандартів ЄС», де прописані дев'ять рекомендацій для формування ефективної культурної політики в контексті євроінтеграції України.
Детальніше тут: https://www.youtube.com/watch?v=HdmLCNZSw7w
Держава накопичує книги для відновлення бібліотек після деокупації територій - Карандєєв В Україні відкрилися хаби для збору книжок, завдяки яким відновлюватимуть бібліотечні фонди, знищені російськими загарбниками на тимчасово окупованих територіях.
"Ворог не вивозив українські книжки, він їх просто спалював чи нищив у інші способи. Тому величезний виклик – поновити бібліотечні колекції та фонди, які були на окупованих територіях. Вже зараз ми – представники центральної та місцевої влади – здійснюємо заходи щодо накопичення певних книжкових фондів. Наприклад, Маріупольська міська рада визначила такий хаб у Дніпрі. Там відбувається накопичення літератури. Для Донецького регіону таким хабом є Краматорськ. Ми координуємо цю діяльність, направляючи туди книжки з Києва від наших національних бібліотечних установ", - сказав він.
Карандєєв зауважив, що ця робота буде посилена, зокрема, завдяки створенню нового департаменту при МКІП та залученню фахівців, які після звільнення територій відновлюватимуть діяльність бібліотек, клубів, музейних установ і привезуть туди зібрані бібліотечні фонди.
"Ми внесли зміни до структури міністерства, передбачили новий потужний підрозділ – Департамент відновлення та культурної реінтеграції деокупованих територій. Ми сподіваємося, що залучимо на цей напрям додаткових фахівців, глибоко вмотивованих у бажанні відновити культурну діяльність на звільнених територіях", - розповів керівник МКІП.
За словами Карандєєва, після звільнення нині окупованих територій постане завдання дослідити долю бібліотечних фондів, які були викрадені чи знищені, і надалі проводити роботу з їх пошуку і повернення.
Як повідомлялося, за попередніми оцінками, російські окупанти знищили у Маріуполі 180 тисяч книжок та 4 бібліотеки.
В’ятрович: Захист української культури - це місія, яку має брати на себе держава Захист української культури – це місія, яку має брати на себе українська держава. Це те, що маємо робити ми самі.
Таку думку в Івано-Франківську під час книжкової програми «Слово у війні», яку відкрили в рамках форуму Via Carpatia, висловив народний депутат України, український історик і громадський діяч Володимир В’ятрович.
«Захист української культури – це місія, яку має брати на себе українська держава. Ми маємо підтримку світу, який надає нам підтримку – збройну, матеріальну, в тому числі і для соціального забезпечення. Величезна частина нашого бюджету – це кошти, які ми отримуємо від наших західних союзників. Але ми маємо зрозуміти, що ніхто, крім української держави, не має обов’язку і честі водночас захищати українську культуру. Це те, що маємо робити ми самі», - переконаний В’ятрович.
Зокрема, каже Володимир В’ятрович, державна підтримка необхідна для збереження мережі бібліотек в українських містах і селах, бо «на жаль, у нас є такі моменти, коли бібліотеки, особливо у провінціях, вмирають».
«Нам важливо розуміти, що культура – це ще один оборонний вал у війні проти російської федерації, у війні, де Росія намагається знищити нас як українців. Там, де заходять росіяни, там нищаться українські музеї, спалюються українські книжки, там нищиться все, що робить нас українцями. Тому ми маємо зміцнювати все, що робить нас українцями», - наголосив Володимир В’ятрович.
Водночас він відзначив, що в Україні упродовж місяця відбувається вже третя книжкова подія, висловивши переконання, що українська книжка робить нас сильнішими і наближає до перемоги.
13-15 жовтня в Івано-Франківську проходить Міжнародний форум Via Carpatia. У програмі - десятки заходів: університетські лекції, публічні дискусії, зустрічі з військовими письменниками, вручення премії Станіслава Вінценза, перегляд вистави «Нація» та кінофільмів, мистецькі виставки та дитяча книжкова програма.
Жадан став лауреатом премії «Шведського PEN» Письменник Сергій Жадан у четвер був удостоєний премії Курта Тухольського, письменника обрала організація «Шведський PEN».
«Один із найвизначніших і найвиразніших голосів сучасної української літератури. Як письменник Сергій Жадан беззастережно зображує загарбницьку війну проти його країни. Водночас він невтомно працює, щоб донести літературу до людей, дозволяючи мистецтву діяти задля кращого світу», – зазначено у повідомленні.
Церемонія нагородження відбудеться у Стокгольмі 15 листопада, в День ув’язненого письменника – міжнародний день підтримки письменників, які протистоять репресіям та нападам на їхнє право на поширення інформації.
Премія Курта Тухольського, німецького письменника-антифашиста, була заснована шведським ПЕН-клубом у 1985 році. Лауреати премії отримують можливість жити у Швеції і займатися літературною творчістю.
Український культурний фонд оголосив конкурс до експертних рад на 2024 рік Український культурний фонд оголосив конкурс до експертних рад з відбору проєктів на гранти на 2024 рік.
"Український культурний фонд оголошує про початок добору експертів для нового грантового сезону ...Ми проводимо його щороку для того, щоб відібрати тих, хто буде оцінювати в подальшому культурно-мистецькі проєкти, які надходять до УКФ з проханням про їх фінансування", - зазначив директор УКФ Владислав Берковський.
Він зазначив, що УКФ хоче збільшити терміни перебування експертів у складі експертних рад. Так, замість одного року пропонується залишати експертів на два грантових роки.
"Якщо ми дістанемо узгодження на всіх рівнях, починаючи від засідання дирекції, наглядової ради і МКІП, то ми укладемо договори з нашими експертами на два грантових сезони. Тобто фахівці, які в цьому році подаються, будуть відібрані до складу експертних рад, які будуть чинними впродовж 2024-2025 років. Це та найбільш кардинальна новація, яку ми збираємося увести в даний сезон", - зауважив Берковський.
Начальниця експертного відділу Тетяна Бабійчук зазначила, що експертні ради формуються за сімома секторами. Зокрема, візуальне, аудіальне, аудіовізуальне, перформативне та сценічне мистецтва, а також культурна спадщина, літературна справа, культурні та креативні індустрії.
За її словами, до участі в конкурсі запрошуються кандидати із вищою освітою другого рівня і вище, із досвідом роботи у відповідному секторі не менше п'яти років, з досвідом в управлінні проєктами не менше трьох років, з досвідом бюджетування проєктів не менше трьох років, досвідом оцінки культурно-мистецьких проєктів не менше трьох років. Крім того, потрібне знання ділової української мови й бездоганна професійна репутація.
Бабійчук додала, що 75% експертів, які здійснюють оцінку проєктів, є експертами з попередніх грантових сезонів.
Кінцевий термін подачі заявок - 3 листопада. За результатами конкурсу з добору експертів на офіційному вебсайті УКФ публікується персональний склад експертних рад Фонду.
В Україні створили серію терапевтичних літподкастів голосами зірок Перша українська сервісна соцмережа про книги LitCom розпочала соціальний спецпроєкт «UГОЛОС: Книжкове укриття».
Для проєкту «Книжкове укриття» відомі українські музиканти, актори, волонтери, журналісти й медики записали цикл літературних подкастів.
Серед учасників — лідерка гурту ONUKA Ната Жижченко, поет та військовий Павло Вишебаба, телеведуча Леся Вакулюк, видавчиня Ірина Ніколайчук, лікарка і волонтерка Наталія Лелюх.
Лідери думок, які долучилися до спецпроєкту «UГОЛОС: Книжкове укриття» мають на меті відповісти на сьогоденний виклик війни ще одним якісним українським культурним продуктом.
Як відомо, головний акцент соцмережі — можливість створення та просування літературних подкастів. Кожен користувач соціальної мережі може самостійно створити свій аудіоканал, через який розміщуватиме подкасти.
Нагадаємо, що на стримінговому музичному сервісі Spotify можна слухати аудіокнижки.
На Рівненщині визначили найкращого літератора року На Рівненщині визначили найкращого літератора 2023 року, серед семи кандидатур, за результатами таємного голосування, обрали переможця – поета Миколу Тимчака.
«На Рівненщині визначили кращого літератора 2023 року. У Рівненській ОДА відбулось засідання обласного комітету з присвоєння обласної літературної премії імені Світочів у 2023 році», – йдеться у повідомленні.
Як розповіла начальниця управління культури у туризму облдержадміністрації Любов Романюк, за результатами таємного голосування переміг Микола Тимчак з книгою «Солоний шлях». За її словами, видання вміщує високохудожні твори, що стали помітним явищем у літературі краю, сам автор веде активну культурно-просвітницьку діяльність.
В ОВА зазначають, що обласна літературна премія імені Світочів присвоюється за плідну творчу і культурно-просвітницьку діяльність щорічно.
Розмір винагороди – 25 тисяч гривень.
У селах України працює лише дві книгарні Переважна більшість книгарень в Україні зосереджена в обласних центрах та великих містах. Про це йдеться в переліку (режим доступу:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dHKoh207NPfLWQAzfbCqs9hR6ymWpr_w/edit#gid=1127554919 ), укладеному Українським інститутом книги.
Загалом у перелікові станом на жовтень 2023 року налічується 422 книгарні.
Серед книгарень у селі розташована лише дві — книгарня «Є» у селі Сокільники на Львівщині (населення 6 тис. осіб) та bookeria у Софіївській Борщагівці у передмісті Києва (населення 25 тис. жителів).
Трійка областей за кількістю книгарень така:
Київська — 118 книгарень;
Львівська — 50;
Дніпропетровська — 25.
Окрім того, у Тернопільській області розташовані 23 книгарні, Івано-Франківській — 19, Рівненській — 18, Вінницькій — 17, Одеській — 17, Волинській — 17, Полтавській — 16, Сумській — 13, Черкаській — 12, Житомирській — 10, Чернівецькій — 8, Чернігівській — 6, Кіровоградській — 4, Запорізькій — 4, Херсонській — 2, Миколаївській — 2.
Стосовно мереж, то в тернопільської мережі «Знання» належать 3 книгарні, Книгарня «Є» — 52 книгарні, Клуб сімейного дозвілля — 41 книгарня, Книголенд — 30, Буква — 28, Дім книги — 18, ТУТ — 5, Видавництва Старого Лева — 10, VALLIZA — 14, Vivat — 5, Моя книжкова полиця — 2, Bookling — 5, Рівнекнига — 5.
Про існування книгарні, що не увійшла до переліку, можна повідомити на адресу yuri.marchenko@ubi.org.ua.
Як відомо, підрахунок книгарень УІК розпочав після того, як генеральний директор «Фоліо» Олександр Красовицький написав на своїй фейсбук-сторінці, що в Україні є принаймні 330 книгарень.
У Києві відкрилася книгарня RID На Хрещатику розпочала роботу книгарня RID.
Окрім основного призначення як книгарні, RID використовують також як подієвий простір. Також у просторі розмістили картину українського художника Олександра Сухоліта.
Засновник книгарні — Ігор Дідковський, директор «Мистецького Арсеналу» у 2007–2010 роках.
«Наш книжковий напрямок — це українська історія, мистецтво, етнографія та мілітарна література про сучасні події. У кав’ярні ми продаємо кавові напої, чаї, різноманітні десерти та сендвічі. RID — це про спільність людей. Ідея спорідненості як ключова в нашій культурі, яка проявляється через взаємний вклад у спільне. Майдан Незалежності є історично важливим в історії України, тому одна з цілей засновників створити простір, де люди зможуть відчути енергію української ідентичності через атмосферу, книги та події в книгарні-кав’ярні RID», — розповіли у книгарні в ексклюзивному коментарі Читомо.
Тетяна Лисун, керівниця книгарні розповіла, що мріяла відкрити книгарню з кавʼярнею, щоб підстрахуватися на випадок, якщо книжки не купуватимуть. «У якийсь момент мріяння перейшли в формування бізнес-плану, хоча я максимально далека від бізнесу. Але я хотіла це реалізувати в рідному місті, де ніяк не могли знайти приміщення. Поділилась ідеєю з Ігорем Дідковським, йому вона дуже сподобалась. А потім, коли йому зробили складну операцію на серці, було ухвалене рішення робити тут і зараз. Потім все почало обростати новими сенсами. Зараз це ідеологічно проєкт Дідковського, він став дуже україноцентричний. І це робить цю книгарню чимось більшим, ніж просто книгарня-кавʼярня», — розповіла вона.
Адреса книгарні: Хрещатик 7/11.
У Житомирі відбудеться книжковий форум «Відсіч. ДієСлово» У Житомирі упродовж 29 вересня – 1 жовтня відбудеться літературний форум «Відсіч. ДієСлово».
У програмі форуму працюватиме літературна сцена, на якій будуть проходити воркшопи, панельні дискусії, зустрічі з видавцями, поетами та письменниками, книжковими блогерами, переможцями літературного марафону 2022 та 2023 років, музична програма», – йдеться у повідомленні.
Організатори форуму додають, що родзинкою заходу буде літературний гастрофест за участю територіальних громад Житомирщини, які пригощатимуть гостей улюбленими стравами українських письменників.
В Україні створюють відкритий реєстр заблокованих сайтів За 2022-23 роки в Україні заблокували 458 сайтів.
В Україні започаткували сайт uablocklist, на якому збирають інформацію про заблоковані сайти. Наразі представлена інформація про 1613 заблокованих ресурсів.
«Команда uablocklist веде постійний моніторинг законодавчих рішень органів влади у сфері регулювання Інтернету.
Автори проєкту уточнили, що в базі даних uablocklist.com містяться відомості про сайти, заблоковані в Україні від початку 2021 року. На сайті вони подають таку інформацію про заблоковані веб-ресурси: домен заблокованого сайту; IP-адреса; статус; організація-ініціатор блокування; номер рішення; посилання на рішення; дата ухвалення рішення.
За даними uablocklist, за 2022-23 роки Рада національної безпеки та оборони України (РНБО) внесла до переліку заборонених інтернет-ресурсів 189 позицій, ще 269 було заблоковано розпорядженнями Національного центру оперативно-технічного управління електронними комунікаційними мережами України (НЦУ). З них 97 сайтів з доменом .ru, 55 — з доменом .ua.
Аналітики зауважили, що «більшість ресурсів було заблоковано саме у 2023 році, після того, як у березні НЦУ ввів в дію автоматизовану систему блокування інтернет-сайтів в українському сегменті інтернету».
Зі гадуваних 458 заблокованих сайтів на сьогодні не розблоковано жодного. Автори проєкту також представили тематичну спрямованість сайтів, які були заблоковані.
Рекомендації Президії та активу ВГО Українська бібліотечна асоціація щодо проведення загальноукраїнських акцій до Всеукраїнського дня бібліотек – 2023 Для підтримки іміджу бібліотеки як соціальної інституції Президія та актив УБА пропонує:
1.Оголосити 30 вересня Днем Відкритих Дверей, коли усі бібліотеки працюють і проводять різноманітні заходи. За 4-5 днів до свята бажано організувати інформування про подію у бібліотечних пабліках у соціальних мережах, на сайтах, Ютубі.
2. Під час проведення заходів використовувати девіз 2023 року «Бібліотека ‒ твоя синергія перемоги» та логотип Асоціації.
3. Організувати і провести 30 вересня у бібліотеках голосні читання віршів поетів, які перебувають на фронті, вірші про війну, незламність нашого народу і віру в перемогу.
4. Оформити книжкові виставки з піксельними елементами форми українських воїнів. Тематика виставок може присвячуватися бібліотекам у війні.
5. Протягом тижня (25–30 вересня) провести зустрічі з колегами з інших бібліотек дистанційно або офлайн, поділитися цікавим професійним досвідом, обговорити проблеми.
6. Вересень присвятити знайомству ваших користувачів із бібліотекарями. Провести зустрічі для читачів з тими фахівцями, які залишаються «за кадром»: директор, каталогізатор, методист й ін.
7. Долучитися до акції #Story_про_хобі від Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого.
8. Організувати і провести 30 вересня спільний захід бібліотек громади різного підпорядкування (шкільні, публічні, університетські й ін.) у соціальних мережах. Таким заходом може бути Марафон бібліотечних новин, зокрема, інформації про святкування Всеукраїнського дня бібліотек, Марафон відео про роботу бібліотек після 24 лютого 2022 р. (тривалість – до 2 хв.).
Детальніше про святкування Всеукраїнського дня бібліотек читайте на нашому порталі: https://bit.ly/3PugWxh
У Джоржтаунському університеті відкрили Українську книжкову поличку У Вашингтоні в Джоржтаунському університеті з’явилася «Українська книжкова поличка», яка стала 40-ю у світі.
«Мені приємно, що сьогодні тут ми відкриваємо свою ювілейну в нашому проєкті – 40-ву «Українську книжкову поличку», - зазначила дружина Президента Олена Зеленська під час спілкування зі студентами університету в рамках візиту до США.
Перша леді нагадала, що це проєкт з передавання в бібліотеки світу української літератури в оригіналі та в перекладах різними мовами.
«Ми хочемо, щоб про Україну знали з першоджерел про те, якими ми є, про що думаємо, із чим виросли, у чому наше коріння. Думаю, що в цьому полягає основа для розуміння інших країн, інших людей», - пояснила дружина Президента.
Зеленська також відзначила, що книжки є особливою темою у протистоянні України російському агресору.
МКІП ініціює урядове рішення, яке дозволить демонтувати пам’ятники Пушкіну, Щорсу та іншим російським діячам Міністерство культури та інформаційної політики України ініціює вилучення пам’ятників Пушкіну, Щорсу та іншим російським діячам з Державного реєстру нерухомих пам’яток культурної спадщини національного значення.
«Це дасть змогу пришвидшити очищення публічного простору від маркерів комуністичного тоталітарного режиму та російської імперської політики. Наступний крок – за органами місцевого самоврядування. Саме вони мають прийняти остаточне рішення про демонтаж та переміщення об’єктів», – наголосив т.в.о. Міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв.
Пропонується вилучити з реєстру: пам’ятник Пушкіну на проспекті Берестейському, пам’ятник Щорсу на бульварі Т. Шевченка, могилу генерала армії Ватутіна в Маріїнському парку, монітор «Железняков» по вул. Електриків, пам’ятник екіпажу бронепоїзда «Таращанець» в сквері між вулицями Заслонова та Ялтинською у Києві.
Крім того, пам’ятники Пушкіну в Житомирі, Харкові та Одесі, князю Воронцову в Одесі, полководцю Суворову в Ізмаїлі, адміралу Ушакову в Херсоні, «Україна – визволителям» в Ужгороді, Меморіальний комплекс «Борцям революції» в Луганську.
Цей проєкт постанови Кабінету Міністрів України після погоджень іншими органами влади внесуть на розгляд Уряду. В документі врахували вимоги Закону України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії».
МКІП планує створити банк українських шрифтів та відмовитися від використання російських Про це йшлося сьогодні, 18 вересня, під час засідання Комітету Верховної Ради України з питань гуманітарної та інформаційної політики.
🗣«Україна повинна припинити використання шрифтів російського походження, замінивши їх на українські. Ми маємо символи своєї суверенності та незалежності, які ідентифікують нашу державу, її історію, культуру, мову та графічне вираження цієї мови», - наголосив т.в.о. Міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв.
👉Верховна Рада планує відмовитись від використання у своїх внутрішніх документах російського шрифту «Іжиця» та похідних від нього. На його зміну МКІП пропонує впровадити дизайнерський шрифт «Воля». Його розробила українська шрифтова дизайнерка Марчела Можина на базі літерацій головного художника УПА Ніла Хасевича.
Конкурс проєктів з реалізації заходів для сприяння пам’яті, меморіалізації та культурі пам’яті війни Фонд «Партнерство за сильну Україну» (ФПСУ), що реалізується компанією «Кімонікс Інтернешнл», оголошує конкурс проєктних пропозицій стосовно реалізації заходів, спрямованих на сприяння пам’яті, меморіалізації та культурі пам’яті війни по всій країні, а також проєктів пам’яті з особливим фокусом на Чернігівській області. Кінцевий термін подання: 1 раунд - 24 вересня 2023 року, 2 раунд - 08 жовтня 2023 року.
Детальніше тут: https://gurt.org.ua/news/grants/90553/bull/
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|