Бібліотечному фахівцю

Користування бібліотечними послугами є добровільним і здійснюється на умовах і у порядку, передбачених правилами бібліотеки.
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[30.06.2025]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (108) 2025

[15.05.2025]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в Травні 2025 року

[21.04.2025]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в I кварталі 2025 року

[25.12.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (106) 2024

[29.11.2024]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік.

Для цього необхідно

[24.06.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024

[22.12.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023

[03.10.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023

[18.09.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року

[05.07.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023

[19.06.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року

[20.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу

[06.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2023 року

[05.04.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023

[16.03.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в березні 2023 року

[16.03.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[27.02.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2023 року

[17.01.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022

[23.12.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2022 року

[21.12.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[18.11.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2022 року

[04.11.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр.

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

[23.12.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021

[16.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2021 року

[06.12.2021]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК

[01.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2021 року

[20.10.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в жовтні 2021 року

[27.09.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021

[01.09.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в серпні 2021 року

[06.07.2021]

«Перелік стандартів з довідково-інформаційної, бібліотечної, видавничої справи і суміжних галузей» / (чинні в Україні станом на 01.07.2021 р.)

[30.06.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в червні 2021 року

[23.06.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021

[31.05.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2021 року

[07.05.2021]

XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу»

[29.03.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

Німеччина повернула Україні унікальні видання XIX-XX століть

МКСК, 21/08/2025 × 10:21

МЗС України передало Міністерству культури та стратегічних комунікацій вісім друкованих видань, що вийшли у період 1830–1906 років у друкарнях Берліна, Лейпцига, Штутгарта та Мюнхена.

Зазначається, що книги добровільно повернула громадянка Німеччини Барбара Брейзах Посольству України у ФРН. Цінні екземпляри в роки німецької окупації з України вивіз її батько. На титульному аркуші кожної книги є штамп бібліотеки, що вказує на заклад, де видання зберігалося, або печатка власника книги.

«Раритетні академічні видання 1830–1906 років повернулися до Києва через 80 років. Кожне з них - не лише цінний фоліант, а й свідчення того, що наприкінці XIX - на початку XX століття в Україні існував високий рівень університетської освіти та академічної науки. Ми щиро вдячні пані Барбарі Брейзах за цей шляхетний крок, а також дипломатам України за сприяння поверненню цих цінностей. Сьогоднішня подія є живим свідченням активної участі України в міжнародних договорах із повернення культурних надбань та протидії незаконному вивезенню спадщини. Вже найближчим часом до країни повернуться й інші цінні артефакти», - підкреслив заступник міністра культури та стратегічних комунікацій Сергій Бєляєв.

Він також зазначив, що раніше видання німецькою мовою зберігалися у бібліотеках Університету Святого Володимира, Київської музичної та драматичної консерваторії, а також у приватних зібраннях відомого київського видавця Леона Ідзіковського та професора Юліана Кулаковського.

МКСК передасть видання до державних бібліотечних фондів, зокрема Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого, Київського національного університету імені Тараса Шевченка та Національної музичної академії України імені Петра Чайковського.

В.о. міністра культури: культурна сфера України зазнала $4 млрд збитків через війну

Укрінформ, 21/08/2025 × 10:15

Культурна інфраструктура України за час повномасштабної війни втратила майже 4 млрд доларів.

За її словами, йдеться про прямі збитки культурних інституцій та пам’яток. Якщо враховувати недоотримані доходи креативних індустрій і туризму, сума зростає до 23 млрд доларів.

До кінця року міністерство культури планує залучити близько 500 млн грн від партнерів через Фонд збереження культурної спадщини. У межах програми «Велика реставрація» планують відновлення щонайменше 10 пам’яток культури. «Ми розуміємо, що маємо застарілі протоколи евакуації культурної спадщини з прифронтових територій. Оновлюючи їх, також працюємо над збереженням», — сказала Бережна.

У планах запуск грантової програми для креативних індустрій, що створить нові робочі місця, а також розширення фінансової автономії культурних інституцій шляхом платних послуг та зміни їхньої організаційно-правової форми. Серед пріоритетів міністерства також культурна дипломатія та міжнародні альянси.

«І за рахунок такої внутрішньої і зовнішньої роботи ми маємо на меті впоратися з тим викликом, який стоїть перед нами, — збереженням та відновленням культурної спадщини», — підсумувала Бережна.

Всеукраїнський конкурс "Бібліотека року" 2025

УБА, фейсбук, 18/08/2025 × 09:42

Певні бібліотеки перемогли дедлайн! Перші шість бібліотек-супергероїв, що надіслали свої проєкти на Всеукраїнський конкурс "Бібліотека року 2025"!

👏Бібліотека Харківського національного університету внутрішніх справ;

👏КУ "Новоселицька публічна бібліотека" Новоселицької міської ради, Чернівецька обл.;

👏Філія КУ "Центр культури і дозвілля Східницької ТГ бібліотека села Сторона, Львівська обл.;

👏Диканська публічна бібліотека, Полтавська обл.;

👏Львівська обласна бібліотека для юнацтва ім. Романа Іваничука;

👏Бібліотека-філія №3 Херсонської централізованої бібліотечної системи!

ДО 31 серпня залишилось... та зовсім небагато залишилось. Отож, поспішайте й ви стати бібліотечними супергеро/інями/ями - подавайте заявки на конкурс "Бібліотека року"!

https://ula.org.ua/pro-nas/konkursi/478-biblioteka-roku/1369-polozhennia-pro-vseukrainskyi-konkurs-na-zdobuttia-zvannia-biblioteka-roku-dlia-bibliotek-ukrainy?fbclid=IwY2xjawMPuKRleHRuA2FlbQIxMABicmlkETFLTUw0RlM4YnU1NFJ4Y2hNAR5NEmRTPFFrWBQTpbd3xVaPKGss-f64qhqtOVwmuW0sPloX2tz94cqU2PzcnQ_aem_9kTQmxnuB7LjrWfOD4w6Eg

Скільки українців проголосували б сьогодні за незалежність? Відповідь соціологів

uadiaspora.com, 18/08/2025 × 09:39

У липні 2025 року соціологічна група Rating Group провела опитування про те, як українці сприймають самих себе, свою країну та майбутнє.

Дослідження показало не лише високий рівень національної самоідентифікації, а й глибокі трансформації у світогляді, викликані війною.

Абсолютна більшість опитаних (94%) заявили, що відчувають себе громадянами України. Війна суттєво посилила це відчуття: 77% українців ототожнюють себе передусім з Україною загалом, а не з окремими регіонами. Це чіткий сигнал про зростання національної єдності.

Водночас понад половина українців (52%) вважають себе європейцями. Лише 8% досі ідентифікують себе як “радянську людину” — ще один показник остаточного розриву з радянським минулим.

На думку респондентів, ключовими умовами збереження незалежності є:

перемога у війні — 57%;

подолання корупції — 35%;

єдність суспільства — 30%.

Скепсис щодо можливості відновлення добросусідських відносин із росіянами зростає: 61% вважають це неможливим. Для порівняння, у перші місяці повномасштабного вторгнення таких було 42%. Ця зміна в суспільних настроях вказує на радикальне переосмислення колишніх зв’язків.

Опитування проводилось 20–22 липня 2025 року серед дорослого населення України. Результати засвідчують: попри всі труднощі, українці залишаються згуртованими, впевненими у своєму виборі і рішуче налаштованими будувати європейське майбутнє.

Детальніше тут: https://www.ratinggroup.ua/news/identity-jul2025

У Чернігові визначили шістьох лауреатів щорічної премії імені Михайла Коцюбинського

Чернігівська ОВА, 18/08/2025 × 09:33

В Чернігівському літературно-меморіальному музеї-заповіднику М. М. Коцюбинського члени профільної комісії обговорили творчі здобутки претендентів на престижну мистецьку відзнаку.

Визначення лауреатів відбулося шляхом таємного голосування в шести різних номінаціях.

У номінації «Поезія» – Ганна Демиденко за книгу «Вони писали книгу про війну» (2025 р.);

у номінації «Проза» – Володимир Фриз за книгу «Іронії людського буття» (2024 р.);

у номінації «Народознавство» – Наталія Самохіна за науково-популярне видання «Дорогами рідного краю. Подорожі історичними місцями Чернігівщини та України» (2025 р.).

Детальніше тут: https://cg.gov.ua/index.php?id=526883&tp=page

Нагадаємо, що літературно-мистецька премія заснована з метою вшанування пам’яті видатного класика української літератури Михайла Коцюбинського, який тривалий час жив і працював у Чернігові, де й похований. Нею відзначаються найвищі літературні, мистецькі та наукові досягнення, пов’язані з Чернігівщиною. Премію присуджують щороку, починаючи з 1991 року.

Український інститут започаткував щорічну премію «Хвиля» за популяризацію української та кримськотатарської мов у світі

Український інститут, 18/08/2025 × 09:28

Нагорода відзначатиме дієвців, які зробили значний внесок у популяризацію та поширення української та кримськотатарської мов за кордоном.

За що вручається:

- Доробок праць для вивчення української або кримськотатарської мови як іноземної.

- Започаткування або розвиток осередку вивчення української або кримськотатарської мови як іноземної.

- Значний досвід та досягнення у викладанні української або кримськотатарської мови як іноземної.

- Проведення значної кількості заходів для популяризації української або кримськотатарської мови як іноземної.

Детальніше тут: https://ui.org.ua/sectors/projects/hvylya-premiya-za-populyaryzacziyu-ukrayinskoyi-ta-krymskotatarskoyi-mov-u-sviti/?fbclid=IwY2xjawMK6QxleHRuA2FlbQIxMAABHtRMgRcTOgd1U0Ck1TnhUsBejzteECDSxXMjqqBw3VWS3OnJS9jq7PcqmqKV_aem_S24t-GH8vyJ8IWRSQzsEtA

У Чернівцях презентували культурний проєкт «Херсонщина. Життя під прицілом»

Укрінформ, 18/08/2025 × 09:20

Палац молоді і студентів Херсонської обласної ради став організатором проєкту «Херсонщина. Життя під прицілом», який було реалізовано в Чернівцях.

«Учасники презентували реалізовані проєкти та ініціативи, які підтримують культурне життя регіону. Серед них були Херсонський обласний палац культури, наукова бібліотека імені Олеся Гончара, обласна бібліотека для дітей імені Дніпрової Чайки, Херсонський обласний академічний музично-драматичний театр імені Миколи Куліша, краєзнавчий музей, центр народної творчості та фаховий коледж культури і мистецтв», - ідеться в повідомленні.

Під час заходу представники закладів культури області розповіли про свою діяльність під час війни та показали, як мистецтво допомагає зберігати ідентичність та об’єднувати людей.

У Буковинському центрі культури і мистецтва (м. Чернівці) ми презентували поточну роботу бібліотеки, онлайн та офлайн проєкти, а також виставку «Бібліотеки Херсонщини: злочини росії проти культури України», що засвідчує незламність херсонської культури.

Як повідомляв Укрінформ, найбільший запит на культурні проєкти спостерігається на сході та півдні України.

Вийшов друком раніше неопублікований роман Олеся Ульяненка «Хрест на Сатурні»

webmaster, 18/08/2025 × 09:15

Уперше окремим виданням вийшов роман «Хрест на Сатурні» Олеся Ульяненка, наймолодшого лавреата малої Шевченківської премії.

Текст знайшли в архівах завдяки кінорежисеру та сценаристу Мирославу Слабошпицькому, уперше його опублікували у «Кур’єрі Кривбасу» у 2004 році. Первісно він задумувався як сценарій до фільму та і був присвячений режисеру Андрієві Дончику, з яким письменник співпрацював за життя.

Для публікації рукопису видавці отримали згоду від сестри письменника Валентини Лісовської, яка мешкає у США та володіє авторськими правами на його творчість. Вона також написала післямову до книжки. Передмову написав літературознавець Фелікс Штейнбук, відомий дослідник творчості Ульяненка.

«Головні герої роману легендарного Олеся Ульяненка “Хрест на Сатурні” походять із забезпечених київських родин, а їхнє кохання мало би стати запорукою красивих стосунків та щасливої долі. Втім таємничі обставини походження цих персонажів призводять до сповненого як похмурої фатальності, так і високої непоправності трагічного фіналу, який здатен зачарувати будь-якого шанувальника українського красного письменства», — ідеться в анотації.

Олесь Ульяненко — письменник, автор понад 20 романів і повістей. У 1997 році став лавреатом малої Шевченківської премії за роман «Сталінка». Його твори перекладені англійською, німецькою, польською, чеською, вірменською та фінською мовами.

Книгообмін "Книжкова площа"

Укрінформ, 18/08/2025 × 09:11

У Львові відбувся масштабний захід "Книжкова площа", відвідувачі якого могли обмінятися книжками, взяти участь в літературних дискусіях, послухати музику і подивитися фільми.

Ятки з літературою було встановлено на площі перед головним корпусом Львівського національного університету імені Івана Франка. Працювала також окрема дитяча зона.

Збір книг тривав з 2 червня до 11 серпня. Також можна було принести книги із собою, обміняти їх на купони і обрати собі інші видання. До обміну приймали книжки усіма мовами, крім російської.

Ця ініціатива була започаткована Львівською муніципальною бібліотекою в 2021 році. Цього року акція пройшла утретє. До неї приєдналися ще кілька міст: Дніпро, Житомир, Тернопіль і Теребовля.

Мовна омбудсменка: Вимоги путіна надати російській мові статус офіційної — неприйнятні

Уповноважений із захисту державної мови, 18/08/2025 × 09:01

Вимоги Путіна надати російській мові статус офіційної та легітимізувати московську патріархію - неприйнятні. Про це заявила Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська.

💬“Путін вкотре намагається диктувати Україні свої умови: серед "вимог", озвучених під час переговорів із Дональдом Трампом, — надати російській мові статус офіційної та легітимізувати московську патріархію.

Ці вимоги – цинічні й неприйнятні. Вони не мають нічого спільного з правами людини чи свободою вибору. Це – зброя ідеологічної війни, спрямована на підрив української незалежності, розкол суспільства та повернення нас у колоніальний статус”, - наголосила вона.

За словами Уповноваженої, російська мова – це не "мова спілкування", як намагається представити кремль. “Це – інструмент імперської політики, яким століттями насаджували меншовартість, знищували українську культуру й намагалися стерти нашу ідентичність. Московська патріархія – частина того ж механізму підкорення”.

Олена Івановська підкреслила, що Україна вже заплатила величезну ціну за право бути собою.

💬“Тисячі життів віддані на фронті, в наших мирних містах та селах – й кожне із них доводить: наша мова, наша віра, наша культура не продаються і не обмінюються на примарний "мир". Ми маємо бути свідомими: поступки у мовному питанні = поступки у питанні свободи”, - зазначила вона.

💬“Крок назад у мові – це крок до втрати держави. Українська була, є і буде єдиною державною мовою. Наша сила – у власному слові. Наша свобода – в українській мові. Мова – це зброя. І ми не дозволимо її відібрати”, - підсумувала Уповноважена.

В Україні заснували нове видавництво «Кропивництво»

фейсбук-сторінка видавництва «Кропивництво», 18/08/2025 × 08:58

Колектив кропивницької редакції газети «Нова газета» створили видавництво «Кропивництво».

Перший проєкт видавництва — книжка, присвячена полеглому військовому Євгенію Осієвському. «Його мама, пані Олександра, прийшла до нас разом із подругою-журналісткою із рукописами сина: коміксами та оповіданнями. Син був неймовірно багатогранною особистістю. Вона відібрала його комікси, зібрала вісім історій і довго думала, куди їх віднести. Це сталося саме взимку, коли наша команда розмірковувала, як рухатися далі. Ми вирішили, що ці історії можуть стати добрим початком. Ми вирішили зробити цей проєкт благодійним», — розповіла Інна Тільнова, співзасновниця видавництва.

Видавництво планує працювати з локальними темами, краєвзнавчою літературою. «Раніше ми вже реалізовували спільні проєкти з “Бабою Єлькою” — наприклад, “Смачна Кропивниччина”, “1000 пісень Баби Єльки”, колискові “Бабині рибулі”. Але тоді ми користувалися послугами інших видавництв. Тепер хочемо працювати під власним брендом і розвивати локальний контент. “Кропивництво” у своїй назві об’єднує топонім і суфікс, який означає спільноту. Віримо, що Кіровоградщина має отримати нову назву, адже це питання ідентичності», — розповіла співзасновниця видавництва.

У планах також видання збірки казок, яку зібрали в 90-х роках два брати із села Червоне Попельнастівської громади.

Видавництво також сподівається співпрацювати з обласною програмою книговидавництва.

УКФ готовий подвоїти фінансування на культуру у регіонах

МКСК, 18/08/2025 × 08:54

Український культурний фонд планує розширити підтримку культурно-мистецьких проєктів у регіонах за моделлю співфінансування у партнерстві з обласними адміністраціями та міськими радами.

Модель уже успішно випробували на практиці. Разом із Запорізькою обласною військовою адміністрацією та Запорізькою міською радою УКФ реалізував конкурс «Запоріжжя: культурний форпост». Вперше культурно-мистецькі проєкти отримали підтримку від держави у форматі співфінансування:

половина коштів надійшла з бюджету Фонду, половина – з обласного бюджету.

Наразі команда УКФ розробляє концепцію дев’ятого грантового сезону.

Формат спільних інвестицій розглядається як ефективний інструмент для збільшення кількості підтриманих проєктів та охоплення більшої кількості регіонів. Ініціатива передбачає, що органи місцевої влади зможуть ініціювати партнерські конкурси з Фондом, де фінансування надходитиме з двох джерел – державного бюджету через УКФ та бюджету регіону.

Найближчим часом Фонд надішле запрошення керівникам профільних департаментів обласних адміністрацій на онлайн-зустріч, під час якої презентує можливості співпраці на 2026 рік.

Американський письменник, представник корінних народів став учасником проєкту Future Library

Суспільне Медіа, 18/08/2025 × 08:52

Американський письменник, представник корінних народів Томмі Орандж став одинадцятим автором, який напише рукопис для проєкту Future Library (Бібліотека майбутнього). Тексти, написані в межах проєкту, оприлюднять лише у 2114 році.

Future Library щороку запрошує одного письменника створити рукопис, який будуть зберігати неопублікованим до 2114 року. Проєкт стартував 2014 року та завершиться за сто років створенням антології творів, написаних протягом століття. Папір для видання виготовлять із дерев, спеціально висаджених художницею та авторкою проєкту Кеті Патерсон.

Про проєкт Future Library: Future Library — це публічний артпроєкт, що має на меті зібрати 100 оригінальних рукописів від відомих письменників протягом 100 років, починаючи з 2014-го. Рукописи залишатимуться непрочитаними та неопублікованими до 2114 року.

Індійський автор Амітав Ґош став дванадцятим учасником проєкту Бібліотека майбутнього.

Розпочато роботу над створенням інтерактивної «Мапи доступності»

МКСК, 13/08/2025 × 20:32

Міністерство культури та стратегічних комунікацій України спільно з платформою ЛУН розпочали роботу над створенням інтерактивної «Мапи доступності» закладів культури для осіб з інвалідністю та інших маломобільних груп населення.

Проєкт має на меті відобразити рівень фізичної та інформаційної доступності театрів, музеїв, бібліотек та інших культурних установ, щоб кожен та кожна міг заздалегідь оцінити зручність маршруту та комфорт перебування у закладі.

На «Мапі доступності» ЛУН вже позначено понад 30 000 об’єктів – від аптек і шкіл до адміністративних центрів. Відтепер до неї додадуться й культурні заклади, які пройдуть самоперевірку.

Заклади культури проходитимуть самоаудит за чек-листами з фізичної та інформаційної доступності. Зокрема, перевірятиметься:

▫️наявність входу на рівні землі або пандуса;

▫️робота ліфтів та їх параметри;

▫️наявність безбар’єрних вбиралень;

▫️можливість самостійно дістатися до зали чи експозиції;

▫️доступність сайтів та онлайн-сервісів для людей з порушеннями зору і слуху;

▫️можливість скористатися жестовою мовою або аудіоописом.

Ініціатива реалізується у межах пріоритетного проєкту МКСК «Культура без бар’єрів» та передбачена Планом заходів на 2025–2026 роки з виконання Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.

Бібліотека Конгресу пояснює, як частини Конституції США зникли з її вебсайту

internetua.com., 13/08/2025 × 20:13

Бібліотека Конгресу надала повніше пояснення, чому великі розділи Конституції США раптово зникли з її офіційного вебсайту.

Як раніше повідомляв TechCrunch , частини Розділу 8, а також повністю Розділи 9 та 10 були видалені зі статті 1 Конституції на офіційному вебсайті уряду США протягом останнього місяця. Зміни до розділів, які стосувалися повноважень Конгресу, прав окремих штатів та права на належну правову процедуру, викликали тривогу в той час, коли адміністрація Трампа погрожувала призупинити дію habeas corpus .

Після того як було повідомлено про зміни, Бібліотека Конгресу написала у Твіттері, що розділи відсутні через «помилку кодування».

TechCrunch звернувся до Бібліотеки Конгресу та отримав більше інформації про це питання:

«Онлайн-анотація до Конституції – це освітній інструмент, який включає обговорення останніх рішень Верховного Суду, пов’язаних з текстом Конституції. Під час оновлення сайту, щоб відобразити аналіз наших конституційних науковців щодо впливу останніх справ на статтю I, розділи 8-10, команда ненавмисно видалила тег XML», – розповів TechCrunch Білл Райан, директор з комунікацій Бібліотеки Конгресу.

«Це запобігло публікації всього, що міститься у статті I після середини розділу 8. Проблему було виправлено, і наш оновлений конституційний аналіз тепер доступний. Ми вживаємо заходів, щоб запобігти повторенню цього в майбутньому», – сказав Райан.

XML – це поширена мова розмітки, яку Бібліотека Конгресу використовує для форматування свого веб-сайту. Відсутність закриваючого тегу може призвести до відсутності тексту на веб-сайті, оскільки все, що знаходиться поза цим тегом, буде проігноровано.

Повний текст Конституції тепер відновлено на вебсайті Бібліотеки Конгресу .

Міністерство культури та стратегічних комунікацій України запустило Школу для громад «Культура у відновленні»

МКСК, 13/08/2025 × 09:47

12 серпня в «Укрінформі» відбувся брифінг щодо запуску Школи для громад «Культура у відновленні» — освітньої програми платформи CuRe: Culture for Recovery, що спрямована на інтеграцію культури у процеси відбудови та повоєнного відновлення українських територій.

У заході взяли участь: заступниця Міністра культури та стратегічних комунікацій Анастасія Бондар, заступниця керівника Офісу Президента України Олена Ковальська, Перша заступниця Міністра розвитку громад та територій України Альона Шкрум та очільниця Програми «Партнерство за сильну Україну» (PFRU) Анна Онищенко. Модерувала кураторка проєкту Олександра Фурсай.

Детальніше на сайті МКСК:https://mcsc.gov.ua/news/ministerstvo-kultury-ta-strategichnyh-komunikaczij-ukrayiny-zapustylo-shkolu-dlya-gromad-kultura-u-vidnovlenni/

У НАН так і не придумали, як зберегти бренд видавництва «Наукова думка»

webmaster, 13/08/2025 × 09:43

Видавництво «Наукова думка» НАН України офіційно припинило діяльність без правонаступника.

Постанову №400 про ліквідацію видавництва ухвалила Президія НАН України 2 жовтня 2024 року. Рішення щодо подальшого використання бренду видавництва Національна академія наук ще не ухвалила.

Як зазначили в академії, упродовж останніх років «Наукова думка» не реалізовувала власних комерційних проєктів, а всі книжки виходили коштом НАН. У межах реформування науково-видавничих установ усі програми, зокрема «Наукова книга» та «Наукова книга. Молоді вчені», з 2025 року передали видавничому дому «Академперіодика» (постанова №398 від 2 жовтня 2024 року).

27 грудня 2024 року працівників видавництва звільнили згідно з нормами Кодексу законів про працю України. Книжки, оригінал-макети яких були підготовлені до цієї дати, вийшли з логотипом «Наукова думка» та зазначенням 2024 року випуску.

Частина команди видавництва перейшла до «Академперіодики»: станом на 10 липня 2025 року там працюють 11 колишніх співробітників, серед яких науковці, редактори, дизайнер, інженер, економіст, бухгалтер і технічний працівник.

Як повідомлялося, у 2024 році Національна академія наук розглядала можливість збереження бренду «Наукова думка». Видавництво припинило свою діяльність у листопаді того ж року.

Стали відомі українські романи з найбільшими накладами часів незалежності

Читомо, 13/08/2025 × 09:40

Читомо оприлюднило перелік романів сучасних українських письменників, які мали найбільші наклади часів незалежності України.

До пʼятірки лідерів за накладами увійшли:

- «Вічник. Сповідь на перевалі духу» Мирослав Дочинець, видавництво «Карпатська вежа». Роман побачив світ у 2011 році — відтоді його двічі подавали на Шевченківську премію та переклали кількома мовами. На сьогодні — 320 тисяч проданих екземплярів.

- «Солодка Даруся» Марія Матіос, видавництво: «Піраміда», «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА».

Вперше книжка вийшла у 2004 році у видавництві «Піраміда» та перевидавалася близько десяти разів, аж поки права на неї не придбало видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Наразі реалізовано близько 236 000 примірників.

- «Залишенець. Чорний ворон» Василь Шкляр, видавництво «Ярославів вал», «КСД», «Наш формат» (аудіо).

Перший наклад книжки видали у 2009 році одночасно у двох видавництвах — під різними назвами. У «Ярославовому Валу» роман вийшов під назвою «Чорний ворон», а у видавництві «КСД» — як «Залишенець». Надалі КСД перевидавав роман вже під об’єднаною назвою — «Залишенець. Чорний ворон». Наразі реалізовано понад 300 тисяч примірників роману.

- «Записки українського самашедшего» Ліна Костенко, видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Вихід першого роману в прозі Ліни Костенко наприкінці 2010 року став гучною подією — на новий твір письменниці чекали майже двадцять років. Книжка майже одразу стала українським бестселером — наразі наклад перевищив 230 тисяч примірників.

- «Я бачу вас цікавить пітьма» Ілларіон Павлюк, «Видавництво Старого Лева». Психологічний трилер Ілларіона Павлюка вперше вийшов у 2020 році та кілька років після того не друкувався. Друге дихання роман отримав у 2023 році — з новим накладом книжка побила рекорди продажів видавництва, сягнувши 100 000 примірників. Станом на сьогодні реалізовано понад 146 тисяч примірників роману.

овний список українських видань, які мають найбільші наклади, ви можете знайти за посиланням у матеріалі Читомо: 25 українських романів сучасних письменників, які українці найбільше читали:https://chytomo.com/25-ukrainskykh-romaniv-suchasnykh-pysmennykiv-iaki-ukraintsi-najbilshe-chytaly/

Національна бібліотека України для дітей запрошує до Всеукраїнського конкурсу дитячого малюнка

Сайт НБУ для дітей, 11/08/2025 × 11:16

Національна бібліотека України для дітей запрошу дітей віком від 6 до 18 років до участі у Всеукраїнському конкурсі дитячого малюнка «Відважним воїнам і рідній Україні – любов і шана вдячної дитини!», покликаного сприяти вихованню у підростаючого покоління патріотизму, національної самосвідомості і любові до Батьківщини, вивченню героїчної історії минулого та сьогодення, культури й традицій українського народу, вдячного ставлення до захисників України і віри в Перемогу.

Положення про Всеукраїнський конкурс дитячого малюнка «Відважним воїнам і рідній Україні – любов і шана вдячної дитини!» читайте на сайті Національної бібліотеки України для дітей: https://chl.kiev.ua/Default.aspx?id=11661

Законопроєкт про наставництво

Комітет гуманітарної та інформаційної політики , 11/08/2025 × 10:54

Робоча група продовжує доопрацьовувати законопроєкт про наставництво № 13200 до другого читання, — Тетяна Скрипка, голова підкомітету "Сім'я та дитинство".

Вже завершили роботу над І розділом — «Загальні положення Закону».

Визначено:

▪️ перелік осіб, щодо яких може здійснюватися наставництво;

▪️ коло осіб, які можуть бути наставниками;

▪️ вік, з якого діти можуть отримувати наставницьку підтримку, а дорослі — надавати її.

«Маємо сформувати законодавчу базу, яка зробить наставництво доступним, зрозумілим та дієвим інструментом підтримки», — наголошує голова підкомітету.

Загалом проведено вже понад 15 засідань робочих груп з опрацювання цього законопроєкту.

StartПопередні [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук



Голосування
Причини стримування інвестування роботодавцями коштів у професійне навчання бібліотечних працівників:
 
відсутність коштів
небажання інвестувати кошти в навчання працівників
необхідність економити кошти в умовах військового стану
недостатня зацікавленість працівників у підвищенні свого професійного рівня
Результати