Розділи сайту
1. Офіційна інформація
2. Бібліотеки України
3. Національні бібліотеки
4. Сторінка дослідника
5. Методисти рекомендують
6. Статистична аналітика
7. Бібліотечна планета
8. Бібліолоція
9. Бібліографи презентують Мастрід
Інновації/проекти Бібліотечний простір
ЕСМаР Лауреати конкурсу
Нагороди і звання Нове на сайті
Виставлено: [05.07.2024] [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [29.11.2023]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік. [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021 [22.12.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020 [02.10.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020 [29.01.2020]Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації. [29.01.2020]Сучасна публічна бібліотека від А до Я. [29.01.2020] [16.12.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019 [18.09.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019 [16.05.2019]Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf] Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf] [27.03.2019]Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік [22.12.2018]Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік [27.11.2018]Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток». [04.10.2018] [14.03.2018]Інформація від майстра
Відвідувачі
відвідувачі відвідувач online |
Новини
Отримали грант від УКФ? 20 липня, у четвер, о 16:00 УКФ запрошує на вебінар на якому нагадають про особливості порядку контролю, моніторингу та оцінювання, а також про інформаційний супровід проєктів, що будуть втілені за підтримки Фонду.
Долучайтеся!
✉️ Попередня реєстрація – за посиланням https://forms.gle/ZKfinZabxPB36qoNA. Запис вебінару буде опубліковано на youtube-каналі УКФ.
В Острозі створять електронний каталог найцінніших кириличних стародруків У Музеї книги та книгодрукування в Острозі створять каталог цифрових копій 40 найцінніших кириличних стародруків із колекції музею. Про це розповів заступник директора з наукової роботи Державного історико-культурного заповідника в Острозі Андрій Брижук у відповідь на інформаційний запит Читомо.
До каталогу увійдуть видання Острозької, Львівської, Почаївської та Київської друкарень XVI–XVIII ст.
«Ці стародруки демонструють самобутність українського книжкового мистецтва та багатогранність духовної культури українців. Створення цифрового каталогу сприятиме збереженню та популяризації книжкової спадщини України, її інтеграції в європейський культурний простір, забезпеченню освітніх, пізнавальних та культурних потреб користувачів», — зазначив Брижук.
Каталог створять у межах проєкту «Оцифрування і каталогізація кириличних стародруків колекції Державного історикокультурного заповідника м. Острог» (отримав грантову підтримку від Українського культурного фонду у межах програми «Культурна спадщина»). Електронні копії розмістять на офіційному сайті Острозького музею книги для загального користування та зручного наскрізного пошуку. Передбачено і запуск сайту з англомовною версією.
Станом на 24 лютого 2022 року у книжковому фонді музею перебувало 5315 експонатів, з них 56 — оцифровані (1.05 % від загальної кількості).
З усіх оцифрованих видань наразі на сайті музею оприлюднена Острозька Біблія.
«Стан фінансування культури та мистецтва з місцевих бюджетів: основні тенденції 2022 року» Пропонуємо ознайомитись з аналітичним звітом «Стан фінансування культури та мистецтва з місцевих бюджетів: основні тенденції 2022 року» від проєкту «Restoring Ukraine Together».
В основу документа лягли дані Державного веб-порталу бюджету для громадян, Єдиного веб-порталу використання публічних коштів, Державної казначейської служби, Національного банку України, Державної служби статистики та інформація, що міститься в нормативно-правових актах України.
Основні висновки аналітичного звіту, окреслили тенденції, які минулий 2022 рік — рік війни, економічних та соціальних потрясінь приніс сектору культури:
- темпи приросту видатків в національній валюті та дол. США в 2022 році, в порівнянні з 2021 роком, є від’ємними — видатки державного бюджету на такі потреби скоротилися на 39,78% у гривневому еквіваленті і на 49,19% у доларовому, місцевого бюджету на 12,09% та 25,82% — відповідно.
- найбільше видатків в сумі видатків з місцевих бюджетів на культуру та мистецтв було здійснено на оплату праці і нарахування на заробітну плату — 60,87%. При цьому розмір середньомісячної заробітної плати штатних працівників за напрямом «Діяльність у сфері творчості, мистецтва та розваг» є нижчим за розмір середньомісячної заробітної плати штатних працівників у середньому по економіці у 2022 році на 25,6%, а за напрямом «Функціювання бібліотек, архівів, музеїв та інших закладів культури» — на 29,5%.
Повну версію документа можна прочитати тут: https://drive.google.com/file/d/15m1c33evB5wzbAaiqyxiQLT9CmFHn9-J/view
Оприлюднили перелік книжок, переклад яких УІК підтримуватиме в 2023 році Український інститут книги оприлюднив перелік книжок, котрі ввійшли програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами Translate Ukraine 2023
До переліку увійшли 77 творів української літератури. На конкурсний відбір видавці подали 121 заявку.
Ознайомитись із переліком можна тут: https://drive.google.com/file/d/1Ize7KVSZ28QjxSWVPEbiCcDc7sd5--YE/view
Музика, книги і не тільки. У Києві запровадили обмеження, пов’язані з російською мовою Київська міська рада запровадила заборону на пісні та інші російськомовні культурні продукти у публічних місцях.
Як пояснив депутат Київської міськради Вадим Васильчук, такі заходи вжили, щоб захистити український інформаційний простір від впливу держави-агресора.
“Фактично, передбачено заборонити публічне висвітлення та демонстрацію російськомовних товарів та послуг. Це книги, художні альбоми, аудіовізуальні твори, музичні звукозаписи, вироби художніх промислів, театральні та циркові вистави, концерти та послуги. Російська – мова країни-агресора, і їй не місце у серці нашої столиці”, – зазначив депутат.
Він уточнив, що під обмеження підпадають і об’єкти матеріальної та духовної культури, які мають художнє, історичне, етнографічне та наукове значення і підлягають охороні відповідно до законодавства України.
Забужко і Сенцова нагородили французьким Орденом Почесного легіону Посол Франції в Україні Етьєн де Понсен сьогодні вручить Орден Почесного легіону письменниці і публіцистці Оксані Забужко та режисеру і письменнику, а нині військовослужбовцю Збройних сил України Олегу Сенцову.
«У день Національного свята в саду Святої Софії (посол Франції в Україні. – ред.) Етьєн де Понсен має честь від імені президента Еммануеля Макрона вручити відзнаки Національного ордена Почесного легіону Оксані Забужко та Олегу Сенцову, знаковим і видатним особистостям України», – поінформували у дипломатичному представництві.
Як повідомляв Укрінформ, торік Орденом почесного легіону було нагороджено українську поетесу Ліну Костенко.
Орден Почесного легіону — найвища нагорода у Франції, яку присуджує президент республіки за військові або цивільні заслуги (найвища нагорода за цивільні заслуги). З-поміж українців цієї відзнаки, зокрема, були удостоєні президент Українського католицького університету Борис Гудзяк, український філософ Мирослав Попович, перший міністр закордонних справ незалежної України Анатолій Зленко та інші.
Соцмережі стали основним джерелом новин для 77,9% українців Свіжі дані опитування Громадянської мережі “Опора” показують, що соцмережі стали основним джерелом новин для 77,9% українців, обігнавши телебачення та інтернет.
Телебачення та інтернет (крім соцмереж) зараз на другому та третьому місцях відповідно до відсотків 62,5% та 57,7%. У той час як радіо та друковані ЗМІ показали зростання популярності в порівнянні з минулим роком, з 33,7% та 17,8% відповідно.
Серед соцмереж найчастіше для отримання новин використовуються Telegram (71,3% опитаних), YouTube (66,2%) та Facebook (55%).
“Соцмережі стали ключовим джерелом інформації для обох статей – 76,2% жінок та 80% чоловіків вибирають їх над іншими медіаплатформами”, – вказує “Опора”.
За даними опитування, телебачення все ще популярне серед жінок (66,3%) та сільських мешканців (64,9%). А чоловіки та міські мешканці більше віддають перевагу інтернету (61,1% та 63,4% відповідно).
Очевидно, що популярність медіаплатформ серед українців переживає зміни. Соцмережі стають новим лідером, витісняючи телебачення з вершини списку.
В Україні пропонують зменшувати тюремне ув’язнення за прочитані книжки У проєкті до закону пропонують зменшувати строк тюремного покарання, якщо засуджені «стали на шлях виправлення за допомогою саморозвитку».
Для цього ув’язнений повинен читати книжки з переліку, затвердженого Міністерством юстиції України. Список літератури має складатися з творів, що «сприяють формуванню правильних духовних та моральних цінностей, а також цілей, спрямованих на виправлення».
Згідно із законопроєктом, процес буде регулювати спеціально створена електронна система. У ній ув’язнені складатимуть іспит, щоб підтвердити те, що вони прочитали видання.
Завдяки кожній прочитаній книжці від строку позбавлення волі будуть відраховувати три доби. Проте для такого пом’якшення існуватиме ліміт — не більш як 10 книжок на рік.
Як повідомлялося, приморський районний суд Одеси присудив чоловіку, який у соціальних мережах писав антиукраїнські пости, прочитати твори про історію України. Окрім того, цей суд зобов’язав проросійського інтернет-агітатора прочитати книжки українських письменників про радянські репресії, а саме твори Івана Багряного «Тигролови», Василя Барки «Жовтий князь» та Уласа Самчука «Марія».
«Незламна, єдина – Україна моя!» За ініціативи Управління культури та креативних індустрій Департаменту гуманітарної політики, Вінницької обласної універсальної наукової бібліотеки імені Валентина Отамановського, Вінницького обласного відділення ГО «ВГО Українська бібліотечна асоціація» оголошено про проведення регіонального конкурсу буктрейлерів «Незламна, єдина – Україна моя!».
Мета конкурсу:
- популяризація книги та читання як життєвої практики серед населення Вінницької області (шляхом створення буктрейлерів);
- активізація і стимулювання творчої ініціативи бібліотекарів в межах реалізації Стратегії розвитку читання на 2023-2032 роки «Читання як життєва стратегія», розробленої Міністерством культури та інформаційної політики України та впровадження інноваційних форм у роботу бібліотек.
Конкурс проводиться з 1 червня по 18 вересня 2023 р.
З 4 по 18 вересня 2023 року на сторінках «Бібліотеки Вінниччини і реформи» та «Вінницьке обласне відділення Української бібліотечної асоціації» в мережі Фейсбук буде проведено відкрите онлайн голосування.
Творчої наснаги колегам!
Благодійний фестиваль «ЕтноСильні» у Бердичеві У темні часи важливо знати, що попереду обов’язково запроменіє світло. І принесуть це світло люди – наші співвітчизники, українці, жителі твоєї, моєї, ближніх і далеких громад. Вони вже несуть його – зі щирою вірою та любов’ю. Українці вірять у своє звитяжне військо, люблять свою Батьківщину. Прагнення до життя у волі, мирі й у праці, особлива сердечність, здатність згуртуватися й дати потужну відсіч агресорові, вроджена гостинність, а разом із тим – невміння й небажання покорятися ворогу – все це дісталося сьогоднішнім українцям у спадщину від пращурів, все це вони передадуть своїм нащадкам.
Таким меседжем заявив про себе благодійний фестиваль «ЕтноСильні», який суботнього дня відбувся у Парку ім. Шевченка. Не час святкувати – час єднатися в ім’я Перемоги, закликали організатори фесту – Публічна бібліотека з філіями бердичівської громади та молодіжно-волонтерський центр «М-Формація». На цей заклик з готовністю відгукнулися представники яскравої творчої майстерні України культурної: до Бердичева, котрий виступив на фестивалі у союзі зі Скраглівкою, доєдналися Гришковецька, Семенівська, Швайківська, Андрушівська та Баранівська громади, а також майстри народної творчості з Вінниці та Івано-Франківська.
За умовами фестивалю, по завершенні його учасники, котрі продавали свою продукцію, здавали кожен по 20 % від загальної виручки на підтримку військових. Таким чином було зібрано 20 з невеликим тисяч гривень. Рішенням організаторів їх розділять на дві рівні половини: одну планують спрямувати на потреби військових 77-ї бригади ДШВ, з якою Публічна бібліотека тривалий час тримає тісний зв’язок, іншою підтримають підрозділ спецпризначенців, до складу якого переважно входять бердичівляни.
Детальніше про фестиваль за посиланням: https://berdychiv-rada.gov.ua/2023/07/%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%b4%d1%96%d0%b9%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8c-%d0%b5%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%96/
Хай світ знає правду про українські бібліотеки! Чергова підбірка матеріалів, присвячених героїчним будням українських бібліотек на популярному польському ресурсі "Lustro Biblioteki". Хай світ знає правду про українські бібліотеки!
Див. за посиланням: https://lustrobiblioteki.pl/
У Києві презентували книжку про героїв України У Києві презентували видання Юрія Ярухіна "Герої нескореної України. 2022".
"Ця книга є першим узагальненим матеріалом про події і подвиги наших воїнів під час цієї війни... Велика робота була проведена ... зібрати таку купу матеріалу, узагальнити його, перевірити - дуже великий і складний процес", - сказав президент Фонду ветеранів військової розвідки України Юрій Левченко.
Він зазначив, що ця книга матиме продовження, зараз триває підбір матеріалів для другої частини. За його словами, українці мають знати всіх, хто захищає державу. "Оцінити значення цієї праці люди зможуть не сьогодні, не зараз, а через деякий час, дивлячись уже в минуле", - сказав Левченко.
Віцепрезидент Незалежного аналітичного центру геополітичних досліджень «Борисфен Інтел» Олег Махно відзначив, що книга має охопити якомога ширшу аудиторію, але перш за все вона має потрапити до родичів героїв, які згадуються у ній.
Книга є збіркою розповідей про героїв України, відзначених державою за звитягу, проявлену від початку повномасштабного російського вторгнення 24 лютого 2022 року. У ній зібрані основні відкриті дані. Кожен нарис про героя — це приклад його самопожертви й любові до своєї Батьківщини, великої сили духу та намагання захистити життя нинішніх і наступних поколінь українців.
Книги про війну в Україні вийдуть у Кореї, Словаччині та США Права на книгу «#Маріуполь #Надія» продані у Корею та Словаччину, а видання «77 днів лютого» вийде у США.
«Для памʼяті має значення, хто і як зможе описати трагедію. Сама трагедія без такого опису забудеться і стане просто історією без висновків і дій. Ця книга - щоденник, який і зараз, і після нашої перемоги закарбовує в нас необхідність бути сильними та підготовленими», - сказав співзасновник ОУП Володимир Бородянський.
Обидві книги надруковані у видавництві «Лабораторія». Блокадний щоденник маріупольської журналістки Надії Сухорукової вийшов у лютому 2023 р., а «77 днів лютого» буде опубліковано на сервісі читання Scribd.
Ці видання фіксують дійсність українців на початку повномасштабної агресії Росії. Історія російсько-української війни в них описана крізь призму історій звичайних людей, мешканців прифронтових територій, які пережили бомбардування, окупацію, евакуацію. Поєднуючи принцип документальності та авторської суб'єктивності, вони є розповідями безпосередніх свідків війни.
Міністри культури України, Балтії та Польщі підписали Декларацію на підтримку України Міністри культури Латвії, Литви, Естонії, Польщі й України, а також представник ЮНЕСКО взяли участь у круглому столі в Ризі, за підсумками якого була підписана Спільна декларація щодо посилення захисту та відновлення культурної спадщини України в контексті міжнародного співробітництва.
Декларацію підписали міністр культури Латвії Науріс Пунтуліс, міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко, міністр культури та національної спадщини Польщі Пйотр Глінський, міністри культури Литви Сімонас Кайріс та Естонії Хейді Пурга.
Крім них, участь в круглому столі взяв заступник генерального директора ЮНЕСКО з питань культури Ернесто Оттоне. Круглий стіл був організований з нагоди відзначення 20-річчя Конвенції ЮНЕСКО про охорону нематеріальної культурної спадщини та як частина відзначення150-річчня Латвійського фестивалю пісні і танцю (внесений до Списку ЮНЕСКО шедеврів усної та нематеріальної культурної спадщини людства).
Дискусія під час круглого столу була спрямована на важливість захисту, збереження та відновлення української культурної спадщини в умовах повномасштабної війни в Україні.
За результатами круглого столу, сторони-учасники підписали Спільну декларацію, в якій міністри культури заявили про намір посилити зусилля з охорони та промоції культурної спадщини України, зокрема нематеріальної. Вони закликали Європейську комісію та країни-члени ЄС збільшити фінансову підтримку для відновлення культурних та креативних секторів та реставрації культурної спадщини України, які постраждали від війни Росії проти України. Також було наголошено на необхідності створення міжнародного Фонду захисту культурної спадщини України та наданні цільової підтримки і забезпеченні безпечного та сприятливого середовища для українських спільнот, що отримали тимчасовий прихисток, з метою збереження та передачі їх нематеріальної культурної спадщини.
Детальніше тут: https://mkip.gov.ua/news/9454.html
У Державній бібліотеці Берліна відбулось відкриття виставки 👉«Зруйнована бібліотека» — основна тема експозиції, що містить меблі зі зруйнованих бібліотек України. Вперше виставка була представлена на Лондонському книжковому ярмарку в межах національного стенда України. Художніми кураторками виставки були письменниця та мисткиня Дарія Біла та дизайнерка Софія Гупаловська.
🔸Гасло «Sensitive Content» привертає увагу міжнародної спільноти до руйнування українських бібліотек, яке відбулося внаслідок повномасштабного вторгнення росії на територію України.
📌Виставка проходить за підтримки Посольства України у Німеччині та Українського інституту книги і триватиме до 8 жовтня у «Staatsbibliothek» в Берліні.
У Краматорську дерусифікували назви всіх бібліотек У Краматорську більше немає імен, що пов’язані з росією, в назвах бібліотек.
У місті перейменували:
бібліотеку-філію №2 ім. В.Маяковського на бібліотеку-філію №2;
бібліотеку-філію №3 ім. В.Короленка на бібліотеку-філію №3;
бібліотеку-філію №5 ім. У. Громової на бібліотеку-філію №5;
бібліотеку-філію №7 ім. М.Некрасова на Бібліотеку-філію №7;
бібліотеку-філію №8 ім. М.Свєтлова на бібліотеку-філію №8;
дитячу центральну бібліотеку ім. О.Пушкіна на Дитячу центральну бібліотеку;
бібліотеку-філію №17 ім. А. Чехова на бібліотеку-філію №17;
бібліотеку-філію №18 ім. С.Єсеніна на бібліотеку -філію №18.
«З метою позбавлення від раніше присвоєних імен фізичних осіб, що пов’язані з радянським минулим та не слугують національно – патріотичному вихованню української молоді, вилучення з публічного простору міста російської імперської та радянської тоталітарної спадщини, були перейменовані бібліотеки Краматорської міської територіальної громади шляхом відмови від раніше присвоєних імен фізичних осіб», — зазначили в Центральній публічній бібліотеці Краматорська.
У Лондоні проведуть Вечір української поезії Український проєкт Ukrainesque в Лондоні проведе свій перший захід Ukrainian Poetry Night – вечір поезії, музики та творчості.
Мета цього вечору – надихатись і надихати, читати, співати, грати своє та інших, слухати українську поезію в оригіналі та перекладі англійською, а також насолоджуватися вином і донатити на благодійність.
50% коштів, отриманих під час проведення українського творчого вечора, будуть спрямовані благодійному фонду «Таблеточки», який надає допомогу онкохворим дітям і їхнім сім’ям в Україні.
Побачив світ “Промінь Балаклійщини”: літературний вісник про любов, надію та перемогу Нещодавно в приміщенні Центральної Балаклійської бібліотеки відбулась презентація літературного вісника «Промінь Балаклійщини». Вийшов він завдяки письменнику, прозаїку і драматургу, керівнику літстудії «Промінь» Леоніду Томі.
“Промінь Балаклійщини” став літературним альманахом, який об’єднав у собі твори поетів та прозаїків Балаклійського району.
— Рішення видати вісник було продиктоване бажанням активізувати наше літературне життя після довгих місяців окупації, — пояснює Леонід Васильович. — Щоб активізувати будь-яке життя…
Леонід Тома є відомим в Україні письменником. Добре знані його книги “Нестор Махно”, “Данило Апостол”, “Володимир Вернадський”. Пише Леонід Васильович також поезію та п’єси. Він є редактором журналу “Харків” та керує в Балаклії літературною студією “Промінь”.
Перший номер “Променя Балаклійщини” вийшов газетним форматом на 16 сторінках. Письменник має сподівання, що подальші номери вісника відтепер з’являтимуться періодично — раз на 2-3 місяці. Наклад першого випуску склав 1000 примірників. Їх було поширено в будинках культури Балаклійщини, бібліотеках, коледжах, школах та ліцеях. Тобто в усіх закладах культурної сфери, які пережили окупацію.
ерапевтичну книжку «Таємні історії маленьких і великих перемог» надрукують шрифтом Брайля Терапевтичну книжку «Таємні історії маленьких і великих перемог» письменниці Тані Стус надрукують шрифтом Брайля.
«Для видавництва #книголав це значущий проєкт, який об'єднав чимало небайдужих професіоналів. З ініціативи VPLYV FUND у межах проєкту “Книга Брайлем” та у партнерстві з благодійним фондом Kateryna Biloruska Foundation книгарнею “Закапелок” було зібрано 20 тисяч гривень під час "Книжкового Арсеналу" для друку 20 примірників книжки в універсальному дизайні (шрифт Брайля і звичайний плоский шрифт)», - розповіли у видавництві.
«Таємні історії маленьких і великих перемог» – це збірка оповідань, яка включає 10 казок із терапевтичним ефектом для дорослих і дітей дошкільного та молодшого шкільного віку. Казки стануть повсякденним інструментом допомоги для батьків із дітьми, які мають ознаки стресу, тривожності, або у кризових ситуаціях, пов'язаних із війною.
Для мільйонів незрячих людей шрифт Брайля є засобом спілкування, освіти та доступу до інформації. Це унікальний тактильний рельєфно-крапковий шрифт, в основі якого лежить комбінація шести крапок. За його допомогою незрячі можуть писати та читати.
Книги «Таємні історії маленьких і великих перемог», надруковані шрифтом Брайля, будуть передані у спеціалізовані навчальні заклади та бібліотеки.
Ювілейний 100-й номер науково-виробничого журналу «Бібліотечна планета» вийшов друком! Дякуємо всім❤️ хто долучився до його формування.
У № 2(100)/2023 читайте про:
🔸публічні бібліотеки України в умовах російської збройної агресії та діяльність неурядових організацій, видавництв, благодійних фондів із надання постраждалим бібліотекам допомоги в поновленні їх фондів;
🔸випробовування, через які довелося пройти бібліотекам тимчасово окупованих територіальних громад Херсонщини;
🔸повернення до звичного життя публічних бібліотек Снігурівської територіальної громади, яка певний час була окупована ворогом;
🔸усноісторичні дослідження в рамках проєкту «Голоси живої історії»;
🔸поширення книг шрифтом Брайля та аудіокниг в українських бібліотеках;
🔸інструменти «м’якої сили» культурної дипломатії задля якісних змін у своїй громаді, регіоні;
🔸важливість об’єднання освітян, науковців, діячів культури, молоді заради збереження української історії та представлення нашої країни в історії світового книгодрукування;
🔸міжнародне партнерство Бібліотек;
🔸міжнародний досвід та вітчизняні практики волонтерської діяльності в бібліотеках...
... і ще багато чого😊
https://profy.nlu.org.ua/.../planeta/2023/Referat_2_2023.pdf
Знайомтесь із досвідом колег і розповідайте про свій на шпальтах «Бібліотечної планети» (e-mail: planeta@nplu.org)
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|