Розділи сайту
1. Офіційна інформація
2. Бібліотеки України
3. Національні бібліотеки
4. Сторінка дослідника
5. Методисти рекомендують
6. Статистична аналітика
7. Бібліотечна планета
8. Бібліолоція
9. Бібліографи презентують Мастрід
Інновації/проекти Бібліотечний простір
ЕСМаР Лауреати конкурсу
Нагороди і звання Нове на сайті
Виставлено: [05.07.2024] [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [29.11.2023]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік. [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021 [22.12.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020 [02.10.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020 [22.06.2020]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020 [29.01.2020]Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації. [29.01.2020]Сучасна публічна бібліотека від А до Я. [29.01.2020] [16.12.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019 [18.09.2019]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019 [16.05.2019]Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf] Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf] [27.03.2019]Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік [22.12.2018]Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік [27.11.2018]Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток». [04.10.2018] [14.03.2018]Інформація від майстра
Відвідувачі
відвідувачі відвідувач online |
Новини
У Музеї книги і друкарства оцифрують 120 стародруків Стародруки у Музеї книги і друкарства України оцифрують 4 рукописні книги, 120 стародруків та 1000 одиниць графіки у межах проєкту «Віртуальний портал Музею книги і друкарства України».
Оцифровану колекцію розмістять на сайті музею в розділі «Колекція онлайн».
«Цифрові копії унікальних артефактів, які зберігаємо у своїй колекції, наші науковці супроводять детальними науковими описами», — повідомляють на сайті музею.
У межах оцифрування стародруків запишуть музичне озвучення окремих творів. Також передбачено лазерне сканування історичної будівлі музею — колишньої монастирської друкарні — та створення її 3D-моделі, що має на меті зробити пам’ятку з переліку ЮНЕСКО доступнішою.
Музей книги і друкарства України розташований на території Національного Києво-Печерського заповідника (Лаври). Його заснувала Рада Міністрів УРСР у 1972 році (1972 рік за рішенням ЮНЕСКО відзначався як Міжнародний рік книги).
У колекції представлені видання ХІХ–ХХ століть, сучасні книги, книжкова графіка, книгознавчі матеріали, зразки друкарської поліграфічної техніки, паперу, шрифтів тощо. Фондова колекція нараховує понад 50 000 експонатів основного фонду та близько 10 000 одиниць науково-допоміжного фонду.
Окупанти планують завезти понад 165 тис. пропагандистської літератури в Україну Росіяни планують до кінця року завезти в бібліотеки тимчасово окупованих територій України понад 165 тис. примірників пропагандистської літератури замість вилучених українських книжок.
Організацією завезення книжок займаються члени партії «Единая Россия». Переважно окупанти везуть псевдоісторичні книжки або літературу про Другу світову війну. Цим вони збираються замінити українську літературу, яку вилучають із бібліотек.
«Як завжди, це подається як “воля народу”, мовляв, книги міняють на прохання місцевих мешканців й типу їх збирають та передають прості росіяни. Проте насправді більшість книг свіжонадруковані й це є свідомою політикою ворога щодо русифікації регіону», — наголошують у Центрі спротиву.
Як повідомлялося, з бібліотек тимчасово окупованої Донеччини росіяни вивезли 9,5 тисяч книжок українською мовою. Для вилучення з місцевих бібліотек на тимчасово окупованих територій українських книжок та заміщення їх російськими міністерство культури рф виділило 200 млн рублів.
Бельгійський вчений створив онлайн-бібліотеку шрифтів, серед яких роботи сотні українських дизайнерів Вчений-маметатик Люк Девруа створив сайт, де збирає колекцію шрифтів з усього світу. Є у нього й розділ з українськими шрифтовими дизайнерами.
На сайті кілька сторінок, присвячених українським шрифтам та їхнім авторам. Серед них є і відомі митці на кшталт Казимира Малевича та Адольфа Мурона, так і сучасні українські автори шрифтів, деякі з них надихалися і брали за основу шрифти, створені попередниками.
Люк Девруа народився у Бельгії, навчався в університетах Левена та Осаки, здобув ступінь доктора філософії в Техаському університеті. Він спеціалізується на аналізі алгоритмів, генерації випадкових чисел і типографіці. Також вивчає історію літер, шрифтів та їхнього дизайну.
Зараз живе у Квебеку, Канада.
Визначили лауреатку перекладацької премії від Українського інституту в Лондоні Український інститут у Лондоні оголосив переможця премії “Українська література в перекладі”. Лауреаткою 2023 року стала перекладачка Дейзі Гіббонс.
Нагороду їй присудили за переклад п’єси “Час Пілатесу” Ольги Мацюпи та уривків воєнних щоденників Артема Чеха.
“Тексти-переможці, перекладені Дейзі Гіббонс, представляють два найкращі сучасні літературні голоси України. Щоденники Артема Чеха про його армійську службу — це ясний погляд, іронія та скептицизм, але водночас і глибока емоційність. П’єса Ольги Мацюпи — це дивний, експериментальний, косий погляд на війну”, — заявив член журі, професор-славіст Уям Блекер.
Сама Гіббонс зазначила, що їй би дуже хотілося бачити англійською й інші тексти українських письменників: “Якщо ми хочемо говорити з українцями на їхніх власних умовах, ми повинні читати твори, написані для українців, твори, що дозволяють читати українськими очима (в окулярах англійського перекладу)”.
Цьогорічна тема — проза та поезія про війну Росії проти України — привернула велику кількість заявок, і організатори зазначають, що були вражені якістю перекладів.
Український інститут у Лондоні — це незалежна британська благодійна організація, яка підтримує українську культуру та формує діалог про Україну у Великій Британії та за її межами.
Конкурс культурно-мистецьких проєктів, спрямованих на організацію і проведення заходів з промоції читання: перелік переможців 4 серпня Наглядова рада Українського інституту книги затвердила перелік переможців конкурсу культурно-мистецьких проєктів, спрямованих на організацію і проведення заходів з промоції читання.
Раніше перелік переможців, сформований на підставі рейтингового переліку проєктів, був затверджений рішенням Експертної ради.
Серед переможців і бібліотеки:
- проєкт «Дитяча літературна студія «Творчий клондайк», Комунальний заклад Тростянецької міської ради «Тростянецька публічна бібліотека» (вартість реалізації проєкту - 21 543,55 нрн);
- проєкт «Бібліотечне турне «Читаємо, навчаємо», Комунальний заклад «Обласна бібліотека для дітей» Черкаської обласної ради (вартість реалізації проєкту - 26 600,00 грн).
ВІТАЄМО КОЛЕГ !
Перелік всіх переможців тут:
https://всіх docs.google.com/document/d/1nP36dCnR3DFOkPmt8An3t9T4mRUB5GYA1lIG-5gqLhY/edit
Через війну в Україні вже постраждали 763 об’єкти культурної спадщини За період повномасштабної війни в Україні пошкоджені або зруйновані 763 об’єкти культурної спадщини.
"МКІП продовжує фіксувати пошкодження об’єктів культурної спадщини в Україні внаслідок російської агресії. За період з 24 лютого 2022 року по 25 липня 2023 року пошкоджено або зруйновано 763 об’єкти культурної спадщини. З них об’єктів національного значення - 105, місцевого значення - 595, щойно виявлених - 63", - йдеться у повідомленні.
Як зазначається, пам’ятки архітектури з них складають 241 об’єкт, архітектури та містобудування - 218, історії - 185, архітектури та історії - 28, монументального мистецтва - 19, містобудування та монументального мистецтва - 17, археології - 18, архітектури, містобудування та історії - 27, містобудування - 5, науки і техніки - 2, садово-паркового мистецтва - 1, архітектури, містобудування та монументального мистецтва - 1, архітектури та монументального мистецтва - 1.
Згідно з даними ОВА, з початку повномасштабного вторгнення повністю зруйновані 23 пам’ятки, частково пошкоджені 625 пам’яток, ступінь пошкодження 115 об’єктів залишається невідомим.
Найбільше пам'яток культурної спадщини постраждали в Харківській, Донецькій та Херсонській областях.
Оприлюднили перелік населених пунктів, які підлягають деколонізації Український інститут національної памʼяті створив перелік назв населених пунктів, які містять символіку російської імперської політики відповідно до закону України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії».
Цей перелік не є вичерпним, тому буде доповнюватися. До списку тимчасово не ввійшли населені пункти, які розташовані на тимчасово окупованій території України.
«Оприлюднюючи список, УІНП має на меті сприяти громадам й органам місцевого самоврядування та звернути їхню увагу на ті назви, які містять російську імперську символіку відповідно до закону», — пояснили в установі.
Упродовж наступних шести місяців, до 27 січня 2024 року, місцева влада повинна подати до Верховної Ради України свої пропозиції назв для тих населених пунктів, які підпадають під перейменування відповідно до закону.
Наразі до переліку входять 183 топоніми: 3 — у Вінницькій області, 46 — у Дніпропетровській, 7 — у Житомирській, 1 — у Закарпатській, 2 — у Запорізькій, 9 — у Київській, 11 — у Кіровоградській, 2 — у Львівській, 7 — у Миколаївській, 20 — в Одеській, 7 — у Полтавській, 1 — у Рівненській, 12 — у Сумській, 1 — у Тернопільській, 24 — у Харківській, 7 — у Херсонській, 6 — у Хмельницькій, 10 — у Черкаській, 3 — у Чернігівській. 13 з цих топонімів — міста, решта 160 — села й селища.
Завантажити перелік назв населених пунктів, які містять символіку російської імперської політики, можна за посиланням:
https://uinp.gov.ua/pres-centr/novyny/uinp-pidgotuvav-perelik-nazv-naselenyh-punktiv-yaki-mistyat-symvoliku-rosiyskoyi-imperskoyi-polityky
Малі інфраструктурні гранти Оголошується прийом заявок на малі інфраструктурні гранти.
Мета – підтримати організації, які прагнуть розвивати свої культурні простори й ініціативи попри обстріли та невизначеність.
Є потреба відремонтувати бібліотеку? Закупити обладнання для студії подкастингу? Облаштувати культурний простір у своєму місті?
Сума гранту – від від 5000 до 15000 євро на втілення вашого задуму.
Дедлайн — 14 вересня, 15:00 по Києву.
Для кого? Неприбуткових громадських організацій, які працюють у сфері культури.
Що для цього потрібно?
Продуманий кошторис, складений у відповідному шаблоні.
Чітке уявлення, на що потрібні гроші і як це допоможе активізувати культурне життя спільноти.
Портфоліо проєктів, які реалізовані за цей час.
Команда, яка готова з вами реалізувати проєкт.
Умови тут: https://houseofeurope.org.ua/opportunity/547?fbclid=IwAR0gAbFEMGfRgPe-SHY5bWjB7G7mIVNa4JNSHOCCHXpPXtnSHapYDTVGNQQ
«Топ фото рекомендацій #суч_укр_літу» Стартує щорічний конкурс фотографій від Молодіжної секції Української бібліотечної асоціації на тему: «Топ фото рекомендацій #суч_укр_літу».
Конкурс фотографій цього року буде про якісну сучасну українську літературу, яка допомагає осягнути нюанси свого часу. Адже саме письменник як ніхто інший має сили та наснагу хоробро дивитися в очі дійсності і не приховувати правду. Мета конкурсу – це, перш за все, популяризація української книги та таланту і творчості письменника. Отже, пропонуємо учасникам Конкурсу створити власний Топ фото рекомендацій сучасної української літератури, яка видана після 2014 року.
Кожен з вас за цей проміжок часу 100% прочитав багато #суч_укр_літу і точно має, свій особистий топчик найкращих книг, які вплинули на вас морально, надихнули і спонукали вас до змін у вашому житі. А ще, ви точно рекомендували їх прочитати своїм друзям та знайомим.
Тепер ми пропонуємо вам поділитися вашими книжковими знахідками #суч_укр_літу не тільки з вашим колом друзів, а й зі всіма користувачами мережі.
Що потрібно зробити? Берете книгу сучасного українського автора, яку рекомендуєте до прочитання, робите з нею фото (можна селфі), додаєте коротенький опис про що книга та чому на вашу думку її варто прочитати, рік видання книги, автора фото та гештег #суч_укр_літ.
ГОЛОВНА УМОВА – на фото обов’язково маєте бути ви як учасник(ця) та книга #суч_укр_літу, яку ви рекомендуєте. За бажанням до створення композиції фото можуть долучитися (тобто бути зображеними на фото) усі охочі, якщо цього потребує ідея фото.
Наприклад:
#суч_укр_літ
Учасник: Литвин Марія
Автор книги: Ольга Саліпа
Назва книги: "Облудниця"
Рік видання: 2022
Рекомендація до прочитання: (текст)
Фотограф: Березна Ганна
Про ПРАВИЛА КОНКУРСУ ФОТОГРАФІЙ детальніше тут:
https://www.facebook.com/MolodUBA
Виконувачем обов’язків міністра культури став Ростислав Карандєєв Уряд на засіданні 28 липня тимчасово поклав виконання обов’язків міністра культури та інформаційної політики України на Ростислава Карандєєва.
Детальніше про пана Карандєєва тут: https://glavcom.ua/country/politics/urjad-priznachiv-vikonuvacha-obovjazkiv-hlavi-minkultu-945328.html
За час вторгення росія знищила 607 українських бібліотек Унаслідок повномасштабного вторгнення пошкоджено або зруйновано 1605 об’єктів культурної інфраструктури.
«За останній місяць загальна чисельність постраждалих об’єктів культурної інфраструктури зросла на 23 одиниці, більша частина з яких припадає на Херсонщину (дев’ять одиниць або 39%). Найбільших втрат і збитків культурна інфраструктура зазнала у Донецькій, Херсонській, Харківській, Київській, Миколаївській, Запорізькій та Луганській областях», — розповіли у Мінкульті.
Найбільше зазнали руйнувань клубні заклади — 48% від загальної кількості всіх закладів культурної інфраструктури, які зазнали збитків. Загалом постраждало:
760 клубних закладів,
607 бібліотек,
90 музеїв і галерей, 28 театрів і філармоній, 120 закладів мистецької освіти.
Об’єкти культурної спадщини пошкоджені чи зруйновані внаслідок російських обстрілів на території 225 територіальних громад (15,3%) у Вінницькій (3%), Дніпропетровській (17%), Донецькій (87%), Житомирській (12%), Закарпатській (2%), Запорізькій (33%), Київській (29%), Луганській (42%), Львівській (4%), Миколаївській (42%), Одеській (4%), Сумській (49%), Харківській (36%), Херсонській (37%), Хмельницькій (5%), Черкаській (3%), Чернігівській (16%) областях та Києві.
Водночас обрахунок точної кількості закладів, які постраждали, неможливий, оскільки майже вся територія Луганської та значні частини територій Херсонської, Запорізької та Донецької областей перебувають у тимчасовій окупації.
Держкомтелерадіо вестиме Реєстр видавничої продукції антиукраїнського змісту На Держкомтелерадіо поклали ведення Реєстру видавничої продукції антиукраїнського змісту після набуття чинності закону, який забороняє імпорт книжок із росії та білорусі та видання творів російських авторів.
«Один із реєстрів формуватиметься за результатами реалізації дозвільної процедури. Тобто до нього вноситимуть видання, які отримали дозвіл на ввезення в Україну та розповсюдження на її території. Що дійсно нове покладається на Комітет, так це ведення Реєстру видавничої продукції антиукраїнського змісту», — сказав у коментарі «Детектору медіа» голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко.
Відомості до реєстру вноситимуть на підставі пропозицій держорганів, юридичних і фізосіб та з власної ініціативи після моніторингу видавничої сфери росії, білорусі та тимчасово окупованої території України.
За словами Наливайка, це буде зроблено за умови, якщо зміст видавничої продукції не відповідатиме критеріям її оцінювання, а саме — чи дозволена вона до ввезення та розповсюдження на території України.
Презентація освітнього серіалу для людей елегантного віку ВГО Українська бібліотечна асоціація разом із Міністерством цифрової трансформації України та з Програмою розвитку ООН в Україні запрошуємо на презентацію нового освітнього серіалу від Дія.Освіта – «Базові цифрові навички для людей елегантного віку».
Коли? 1 серпня, об 11:00
Формат: онлайн
Кого зацікавить? Бібліотекарів, громадських активістів, представників медіа. А також людей елегантного віку та їхніх близьких.
Де дивитися трансляцію?
Фейсбук-сторінці ВГО Українська бібліотечна асоціація: https://www.facebook.com/ula.org.ua
Фейсбук-сторінці Дія.Освіта:https://www.facebook.com/diia.education
На ютуб-каналі: https://www.youtube.com/@Diia.Education
Фейсбук-сторінці Програми розвитку ООН в Україні: UNDP Ukraine / ПРООН в Україні
1000 просторів і 2000 відновлених обʼєктів: у МКІП представили програму трансформації культури Міністерство культури та інформаційної політики презентувало Програму трансформації культури під час війни та до 2033 року «Україна 2033. Трансформація за 10 років».
Відповідно до програми, до 2033 року в галузі культури та креативних індустрій мають працювати 800 тисяч осіб, які генеруватимуть 7% ВВП, що вдвічі більше, ніж у 2021 році. Передбачається, що в Україні має відбутися щонайменше 20 подій світового масштабу, а споживання культурних послуг має зрости на 30% (26 млн осіб щорічно), запрацюють не менш як 1 000 культурних просторів, щонайменше 2 000 обʼєктів культурної спадщини будуть відновлені.
Задля досягнення показників у МКІП запропонували програму, що включає чотири тематичні блоків.
Зокрема, у розділі "Минуле заради майбутнього" зазначаються проєкти, спрямовані на збереження національної пам'яті. Серед них - створення Музею «Бабин Яр», об'єднання Шевченківських музеїв та відзначення 210-ї річниці від дня народження Шевченка, цифровізація старожитностей, активізація археологічних та архівних досліджень.
У блоку "Українська мрія про майбутнє" передбачено створення Музею сучасного мистецтва на базі Українського Дому та Арсеналу, активізацію артринку, зокрема, обовʼязковий відсоток для забудовника на обʼєкти мистецтва в громадських просторах, запровадження постійної програми "є-Культура" для стимуляції споживання культурних продуктів громадянами.
У розділі "Україна – місце реалізації найсміливіших ідей" передбачена підтримка виробничої та експортної спроможності креативних індустрій. Зокрема, у 6 містах планується побудувати майданчики на 6 – 8 тис. місць для розвитку музично-подієвої індустрії. Продовжиться підтримка книговидавничої галузі й популяризація читання.
Проєкти блоку "Культура на експорт для потужного голосу у світі" спрямовані на популяризацію України на світових майданчиках. Передбачено проведення в Україні міжнародних фестивалів та мистецьких подій світового рівня, заснування та підтримка діяльності Центрів української культури (Ukrainian House) в містах країн-партнерів, проведення взаємних Років культури з партнерами.
Закон України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії» З 27 липня 2023 року набуває чинності Закон України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії»
Він задає правову рамку для процесу, який активно триває в Україні вже понад рік та отримав назву #деколонізація
Наразі символи — назви та памʼятні знаки, які вважаються маркерами російської імперської політики, усуваються з публічного простору рішеннями органів місцевого самоврядування.
Названі лауреати Міжнародного літературно-мистецького конкурсу імені Ернеста Хемінгуея в Німеччині за 2023 рік Міжнародний літературно-мистецький конкурс імені Ернеста Хемінгуея вдруге нещодавно назвав лауреатів у Німеччині. На конкурс надійшло понад 350 робіт з України, Німеччини, США, Англії, Франції, Італії, Іспанії, Чехії, Польщі, Ізраїлю, Канади, Узбекистану, Казахстану, Киргизстану та інших держав.
Ернест Хемінгуей (21 липня 1899 р. – 2 липня 1961 р.) – американський письменник і журналіст, лауреат Нобелівської премії з літератури (1954) та Пулітцерівської премії (1953).
Нинішній конкурс проведено з ініціативи Академії діячів літератури, мистецтв та комунікацій (Німеччина, м. Франкфурт).
Номінація «Проза, поезія»
Віктор Васильчук (Україна)
Сергій Тарасов (Україна)
Георгій Бербер (Україна)
Юрій Письмак (Україна)
Римма Ульчина (Ізраїль)
Міхаель Бубель (Ізраїль)
Софія Оранська (Франція)
Martin Gaudreault (Канада)
Елбой Кулмонов (Узбекистан)
Елдор Татієв (Казахстан)
Айдарбек Сарманбетов (Киргизстан)
Генріх Дік (Німеччина)
У столиці презентували Методичні рекомендації з висвітлення в медіа ґендерної рівності, запобігання насильству, проявам сексизму та ґендерних стереотипів 24 липня в Медіацентрі Україна - Укрінформ відбулась презентація Методичних рекомендацій з висвітлення в медіа ґендерної рівності, запобігання насильству, проявам сексизму та ґендерних стереотипів
📌Рекомендації розроблені з метою підвищення розуміння суспільством та медіа принципів гендерної рівності.
🗣️«Важливо, щоб у сюжетах та ефірах серед тих, у кого беруть експертні коментарі, жінки і чоловіки були представлені максимально рівно, оскільки це також питання гендерної рівності», – зазначив заступник міністра культури та інформаційної політики України Тарас Шевченко.
🤝Методичні рекомендації розроблені МКІП з урахуванням пропозицій Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення та у співпраці з інститутами громадянського суспільства та партнерами з розвитку.
Детальніше тут: https://mkip.gov.ua/news/9534.html
Росіяни завезли на окуповану частину Запоріжжя пропагандистську літературу Росіяни привезли на тимчасово окуповану армією рф територію Запоріжжя, партію пропагандистської літератури.
«Більшість книжок — це “історичне” направлення щодо культивування війни в російському суспільстві. Зокрема, виправдовування вторгнення РФ і окупації території України», — йдеться у повідомленні Центру національного спротиву.
У центрі також додали, що своїми книжками загарбники замінюють українські книжки, котрі вони вилучають з тамтешніх бібліотек. Для цього окупанти створили «комісії», у складі яких діють колаборанти та куратори фсб. Вони роблять огляди бібліотечних фондів і формують списки літератури, яка підлягає знищенню.
Як повідомлялося, з бібліотек тимчасово окупованої Донеччини росіяни вивезли 9,5 тисяч книжок українською мовою.
МКІП повідомляє про 29 пошкоджених російською атакою пам'яток в Одесі В Одесі внаслідок російської атаки пошкоджені 29 пам’яток культурної спадщини національного та місцевого значення.
«23 липня внаслідок російського обстрілу Одеси, за попередніми оцінками Одеської міської ради, станом на 15:00 пошкоджені 29 пам'яток національного та місцевого значення», - ідеться в повідомленні.
Серед них - пам’ятки культурної спадщини в межах об’єкта всесвітньої спадщини «Історичний центр Одеси» та його буферної зони.
Удару було завдано по історичному центру Одеси, внесеного до Списку Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО.
XIІІ Львівський міжнародний бібліотечний форум ☝️19-22 вересня відбудеться XIІІ Львівський міжнародний бібліотечний форум.
Уже багато років Форум є тим місцем, де зустрічаються провідні українські бібліотекарі, науковці, викладачі ЗВО, видавці, автори і читачі, члени і партнери ВГО Українська бібліотечна асоціація.
❗️Цьогріч Форум проходитиме у гібридному форматі. Наживо в Українському католицькому університеті та бібліотеках міста Львів. Онлайново – на платформі Zoom.
Тема: «Бібліотека вільних людей».
Запрошуємо зустрітися з ключовими спікерами та «зірковими» учасниками; подискутувати; обмінятися досвідом з колегами; відвідати воркшопи і візуалізувати майбутнє.
❗️Участь у Бібліофорумі:
*для дійсних членів ВГО Українська бібліотечна асоціація та одного представника від офіційних партнерів Асоціації безоплатна;
*для інших зацікавлених – 150 грн.
Електронна реєстрація та оплата реєстраційного внеску для участі у Форумі відкрита до 31 серпня ➡️
https://docs.google.com/.../1FAIpQLSfGKkIyTnAW.../viewform
Деталі тут: https://ula.org.ua/konferentsii-seminary-treninhy/konferentsii/icalrepeat.detail/2023/09/19/3627/-/xiii-lvivskyi-mizhnarodnyi-bibliotechnyi-forum-19-22-veresnia-2023-r-zmishanyi-format
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|