Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Виставлено: [16.10.2025] [30.06.2025]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (108) 2025 [25.12.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (106) 2024 [29.11.2024]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік. [24.06.2024]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (104) 2024 [22.12.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023 [03.10.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023 [18.09.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року [05.07.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023 [19.06.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року [20.05.2023]Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу [06.05.2023] [05.04.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023 [16.03.2023] [16.03.2023]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [27.02.2023] [17.01.2023]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022 [23.12.2022] [21.12.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року [18.11.2022] [04.11.2022]Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр. [05.10.2022]Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік. [04.10.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022 [10.09.2022] [03.08.2022] [11.07.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022 [29.06.2022]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022 [23.12.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021 [16.12.2021] [06.12.2021]РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК [01.12.2021] [20.10.2021] [27.09.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021 [01.09.2021] [06.07.2021] [30.06.2021] [23.06.2021]БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021 [31.05.2021] [07.05.2021]XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу» [29.03.2021]Інформація від майстра
Відвідувачі
|
Новини
«Авангардний» стенд України на Празькому книжковому ярмарку вразив присутніх На Чеському книжковому ярмарку «Світ Книги», що проходив 9-12 травня у Празі, став прикрасою український національний стенд.
Організувало стенд посольство України в Чеській Республіці, велику організаційну роботу здійснила Тетяна Окопна. Оформила стенд Олена Старанчук.
Українська локація була розташована у модерністичній віллі початку ХХ століття на березі Влтави.
Український стенд, використовуючи авангард 20-их років минулого століття, поєднав власну історію у діалозі із чеським авангардом.
Україну на Празькому ярмарку представляли Сергій Жадан зі свіжим чеським перекладом роману «Депеш Мод», Оксана Забужко та її чеська перекладачка Ріта Кіндлерова, Ярина Цимба.
У межах фестивалю пройшла Ніч літератури, у якій вперше взяла участь українська авторка — Оксана Забужко. Уривок з роману «Музей покинутих секретів» читала Мар’яна Козак, музичний супровід здійснив гурт «Ігніс».
Крім цього, у програмі фестивалю відбулись: дискусія Сергія Жадана та Ігоря Померанцева на тему “Як писати про війну”, дискусія Оксани Забужко та Маріани Енрікес на тему «Чи повинна я бути феміністкою, якщо я представниця жіночого письма?», дискусія Оксани Забужко та Ріти Кіндлерової, презентація чеського перекладу «Депеш Мод», презентація чеського перекладу книжки дисидента Леоніда Плюща «На карнавалі історії», презентація проекту Ярини Цимбал «Наші двадцяті», а також лекція Анни Сарвіри та Катерини Сад «Сучасна українська ілюстрація».
Детальніше тут: https://www.chytomo.com/ukraina-predstavlena-na-prazkomu-knyzhkovomu-iarmarku-avanhardnym-stendom/
У метро Лондона встановили автомат, який видає оповідання відомих письменників У лондонському метро встановили автомат, який роздає безкоштовно короткі оповідання відомих письменників. Це історії довжиною одна, три або п’ять хвилин (на одну поїздку).
Про це повідомляє видання The Guardian.
Автомати з’явилися на станції метро Кеннері Ворф. В ньому можна придбати короткі історії на одну поїздку від Вірджинії Вульф, Чарльза Діккенса і Льюїса Керролла, а також короткі детективи.
Також повідомляється, що автомат встановили з ініціативи місцевої влади після дослідження, яке показало, що 36% мешканців міста не дочитали навіть одну книжку за рік через брак часу, а 70% опитаних воліли б почитати хорошу книжку по дорозі на роботу або додому.
Як відомо, це вже не перший подібний експеримент з автоматами. Ще в 1937 році засновник видавництва Penguin Аллен Лейн встановив такий апарат з книжками на вокзалі Чарінг-Кросс, що викликало шок у його більш консервативних колег по цеху. Декілька років тому ідею книжкових автоматів відродила і розкрутила французька компанія Short Édition. Автомати можна знайти в різних частинах Франції та США.
До Дніпра прибули фонди майбутньої бібліотеки імені Джона Маккейна Це кілька тисяч рідкісних історичних книг, унікальних фотографій, платівок і підшивок преси. Бібліотеку подарувала Дніпру українська діаспора, її хочуть назвати на честь Джона Маккейна - американського сенатора, якого називали справжнім другом України.
Проект став можливим завдяки домовленостям, які мер Борис Філатов уклав під час свого відрядження в США минулої весни. Всі книги майбутньої бібліотеки мають велику бібліографічну цінність. Вони були видані українською діаспорою в Німеччині, Бразилії, Аргентині та Канаді. В Україні їх побачать вперше. Книги доставили в Україну кораблем.
«Роби свою справу, хоч би з чим тобі довелося зіткнутися. Вона приїхала. Наша майбутня унікальна бібліотека імені Джона Маккейна вже в Дніпрі! Це - подарунок від української діаспори міста Рочестер і Української православної церкви в Сполучених Штатах Америки. Щоб втілити цей проект, нам довелося завоювати велику довіру. Тепер він на фінішній прямій», - повідомив мер Борис Філатов в соцмережі «Фейсбук». У майбутній бібліотеці імені Джона Маккейна будуть представлені підшивки преси, в яких розповідається про історичні події в Україні, а також видання, які друкувалися до і після революції, збірники спогадів очевидців, рідкісні фотографії, платівки, рукописи, розшифровані записи радіопередач і навіть продуктові книги українців, які перебували в таборах для переміщених осіб. А ще - екземпляри, які розповідають історію Української повстанської армії.
За інформацією Бориса Філатова, зараз в приміщенні, де буде розташована бібліотека імені Джона Маккейна, завершується ремонт. Вона буде знаходитися на першому поверсі Центральної міської бібліотеки Дніпра. Відкриття, на яке чекають гостей з США, мер Борис Філатов анонсував на День міста.
Програма поповнення фондів публічних бібліотек Державна установа «Український інститут книги» оголошує про прийом пропозицій щодо закупівлі книжкової продукції для поповнення бібліотечних фондів у 2019 році від суб'єктів видавничої справи, внесених до Державного реєстру видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції відповідно до вимог статті 12 Закону України «Про видавничу справу» (далі – видавці).
Відповідно до вимог «Порядку відбору книжкової продукції, що пропонується до закупівлі для поповнення бібліотечних фондів», затвердженого наказом Міністерства культури України від 10 вересня 2018 року № 797, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 27 вересня 2018 року за № 1110/32562, із змінами, затвердженими наказом Міністерства культури України від 06 березня 2019 року № 178, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 29 березня 2019 року за № 318/33289 (далі – Порядок відбору), до розгляду приймають пропозиції щодо закупівлі україномовної книжкової продукції кількістю від 500 до 3 000 примірників, виданої не раніше 2018 року, яка перебуває у вільному продажі та інформація про це розміщена у відкритих джерелах, та яка за цільовим призначенням належить до:
науково-популярних,
довідкових,
літературно-художніх,
громадсько-політичних видань,
а також для дітей та юнацтва.
Детальніше тут: https://book-institute.org.ua/news/programa-popovnennya-bibliotechnih-fondiv-2019?fbclid=IwAR1MS9DRT3ybG92GLRFjxoW26qFEz-7_NztKOInZBEAmgT8kYgIfRd2m-Ek
В Україні з’явилося нове дитяче видавництво В Україні заснували нове видавництво – «Крокус», яке публікуватиме українські та європейські книжки для дітей. Про це повідомила засновниця видавництва Наргіс Гафурова.
До цього вона очолювала редакцію видавництва «Читаріум», де ініціювала унікальні українські серії та переклади багатьох світових зірок дитячої літератури.
Серед них: «Вафельне серце» та «Воротар і море» Марії Парр, «Булькало» Руне Белсвіка, «Хранитель» Лоїс Лоурі, «Шпулька, Пташка і я» Еллен Карлсон, «Моє щасливе життя» Русе Лагеркранц, картонки для малят від провідних українських ілюстраторів та чимало інших книжок.
Зокрема, уже найближчим часом у «Крокусі» вийде друком серія пізнавальних книжок «Цікава Україна», поезія Галини Кирпи та ін.
Видавництво базуватиметься у Харкові. Логотип «Крокуса» створив Олександр Шатохін.
Водночас на своєму Telegram-каналі генеральний директор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький повідомив, що відтепер «Читаріум» стане базовим магазином «Фоліо» у Харкові, який представлятиме весь асортимент цього видавництва.
В українській вікіпедії вже 900 тисяч статей Вікіпедія має 900 тисяч статей, написаних українською мовою. Про це повідомляє прес-служба вільної енциклопедії.
За підрахунками, 900-тисячною стала стаття Дуейн Беррі (Цілком таємно), яка розповідає про серію популярного в 90-х телесеріалу.
Ювілейну статтю створив користувач Леонід Панасюк, який редагує Вікіпедію з 2012 року. Усього Леонід започаткував понад 12 тисяч статей, з них лише цього місяця більш ніж сто.
Також, з нагоди ювілейної статті, Вікіпедія тимчасово оновила логотип. Нинішнє лого створив користувач AlexKozur.
Нагадаємо, що Українська версія Вікіпедії вже декілька разів входила до топу тих, які мають найбільші темпи зростання, а також відвідуваності. Кількості у 800 тисяч статей українська Вікіпедія досягнула 10 липня 2018 року. Очікується, що її розмір досягне 1 мільйона статей вже на початку 2020 року.
Як відомо, Вікіпедія — це виключно волонтерський проект. Для заохочення авторів в українській Вікіпедії регулярно проводяться тематичні тижні. Зокрема зараз тривають конкурс «Європейська весна» та місячник 10000 необхідних статей.
Раніше повідомлялося, що письменник Маркіян Камиш проаналізував запити англомовної вікіпедії й склав топ українських авторів, якими найбільше цікавляться користувачі.
Відомі претенденти від України на Літературну премію ЄС Українське журі Літературної премії Європейського Союзу оголосило короткий список номінантів на здобуття Премії від України. До нього ввійшли письменники Вікторія Амеліна, Маркіян Камиш та Гаська Шиян. Це рішення було схвалене Консорціумом Премії у Брюсселі.
Вікторія Амеліна номінована на Літературну премію Європейського Союзу за роман “Дім для Дома” (“Видавництво Старого Лева”, 2017), Маркіян Камиш – за повість “Чормет” (“Нора-Друк”, 2017), а Гаська Шиян – за свій новий роман “За спиною” (видавництво “Фабула”, 2019).
До українського журі Премії цього року ввійшли президент Українського ПЕН, письменник Андрій Курков (голова журі), директорка Українського інституту книги Олександра Коваль, літературознавиця, перекладачка, віце-президентка Українського ПЕН Оля Гнатюк, письменник, перекладач, літературознавець Остап Сливинський та перекладачка, журналістка, радіоведуча Ірина Славінська.
За умовами Премії, лише члени журі мають право номінувати авторів на її здобуття. Список номінантів після ретельної перевірки кожного кандидадата на відповідність критеріям схвалює Консорціум Премії.
Журі у своїй роботі керується наступними критеріями:
1. автор-номінант має бути громадянином держави, яка його номінує;
2. номінований твір має бути написаний державною мовою країни, громадянином якої є автор;
3. номінований твір має бути книжкою художньої прози – романом або збіркою оповідань;
4. номінований твір повинен бути найновішою опублікованою книжкою автора на момент номінування, до того ж з часу її публікації до моменту присудження нагороди має минути не більше ніж 18 місяців;
5. номінований письменник має бути автором не менше 2-х, але не більше 4 книг художньої прози, опублікованих мовою оригіналу;
6. твори номінованого автора мають бути перекладені не більше ніж 4 іноземними мовами.
Відомі лауреати Премії Лесі Українки за кращі твори для дітей Уряд ухвалив постанову про присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва за 2018 рік.
У номінації «Літературні твори для дітей та юнацтва» премію присуджено письменнику Івану Андрусяку за збірку віршоказок для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку «Зайчикова книжечка» та повість-казку «Третій сніг».
У номінації «Художнє оформлення книжок для дітей та юнацтва» лауреатом премії імені Лесі Українки за 2018 рік став ілюстратор Михайло Александров за художнє оформлення книги Сергія Товстенка «Ремонт летючих чудес».
У номінації «Театральні вистави для дітей та юнацтва» премію присуджено режисерові-постановнику Київського академічного обласного музично-драматичного театру імені П.К. Саксаганського Артуру Прокоп’єву за створення театральної версії мультфільму «Король Лев».
У номінації «Кінотвори для дітей та юнацтва» лауреатом премії став режисер та художник-постановник приватного підприємства «Кінокомпанія «Магіка-фільм» Андрій Щербак за створення анімаційного фільму «Причинна» за мотивами однойменної романтичної балади Тараса Шевченка.
Нагадаємо, Премія Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва заснована за пропозицією Держкомтелерадіо в 2004 році. Вона присуджується щороку у чотирьох номінаціях до дня народження Лесі Українки за твори, які сприяють вихованню підростаючого покоління у дусі національної гідності, духовної єдності українського суспільства та здобули широке громадське визнання.
Організаційне забезпечення роботи Комітету з присудження Премії імені Лесі Українки здійснює Держкомтелерадіо. В установленому порядку він вносить пропозиції Комітету до Кабінету Міністрів України для прийняття рішення про присудження премій.
Відомі переможці Пулітцерівської премії Колумбійський університет у Нью-Йорку оголосив цьогорічних лауреатів Пулітцерівської премії.
Література, драма і музика
Художня література: The Overstory, Річард Пауерс (W.W. Norton). Винахідливо структурована розповідь, гілки якої ростуть під куполом, мов у дерев в основі історії, в якій життя героїв пов’язані дивним чином.
Драма: Fairview («Об’єктивне уявлення»), Джекі Сіббліс, Drury. Потужна драма, яка досліджує расові упередження в концептуальній багаторівневій формі, розповідаючи глядачам про глибинні упередження акторської спільноти.
Історія: Frederick Douglass: Prophet of Freedom («Фредерік Дуглас: Пророк свободи»), Девід В. Блайт (Simon & Schuster) Захоплююча історія, яка демонструє масштаб впливу Фредеріка Дугласа за допомогою докладного вивчення його творів, інтелектуальної еволюції та стосунків.
Біографія: The New Negro: The Life of Alain Locke («Новий негр: Життя Алана Лока»), Джефрі С. Стюарт (Oxford University Press). Панорамний огляд особистих випробувань та художніх тріумфів батька Гарлемського Ренесансу, а також руху, появу якого він інспірував.
Поезія: Be With («Бути разом»), Форрест Гандер (New Directions). Збірка елегій, які розповідають про раптову втрату і складність вираження горя за померлим.
Нон-фікшн: Amity and Prosperity: One Family and the Fracturing of America («Згода і процвітання: Одна родина і роздроблення Америки»), Елайза Грізволд (Farrar, Straus and Giroux). Чудова класична американська історія про родину в Апалачах, яка намагається зберегти свій статус представників середнього класу під загрозою падіння, спричиненого крахом корпорації.
Музика: p r i s m, Елен Рейд. Нова смілива оперна робота, в якій застосовується витончене вокальне письмо і вражаючі інструментальні тембри для розкриття складної теми: впливу сексуального та емоціонального насилля. Лібрето Роксі Перкінс.
З’явився конкурс україномовних п’єс для дітей та підлітків В Україні започаткували І Конкурс україномовних п’єс для дітей та підлітків «Книжка на сцені». Про це повідомляє «Видавництво Старого Лева».
Засновники конкурсу – «Видавництво Старого Лева» та офіс «Львів – місто літератури» за підтримки Управління культури Департаменту розвитку Львівської міської ради.
Драматичні твори створюватимуться на основі книжок українських письменників, які вийшли друком у «Видавництві Старого Лева» впродовж останніх п’яти років. Взяти участь у конкурсі може кожен охочий. Відбиратимуть дев’ять найкращих п’єс, які згодом вийдуть окремою збіркою, професіонали: керівники театрів Львова, культурні менеджери, видавці.
Конкурс передбачає три номінації: п’єси для дітей 3-6 років, 7-12 років та підлітків 13-17 років. Зазначається, що до адаптації надається понад 20 сучасних книжок. Деякі з них адаптуватимуть самі ж письменники.
П’єси на конкурс прийматимуть до 15 липня включно. Якість драматичних творів оцінюватиме журі, до складу якого входять представники львівських театрів: Олексій Кравчук, Оксана Данчук, Уляна Мороз, Юрій Мисак, Андрій Мацяк, письменниця та видавчиня Мар’яна Савка, культурна менеджерка Богдана Брилинська.
Журі обере дев’ять п’єс, які увійдуть в одну збірку і вийдуть друком у «Видавництві Старого Лева», а також визначить переможця у кожній номінації, які отримають грошові винагороди у розмірі 5 тис. грн кожен. Театри України матимуть право упродовж року після оголошення результатів конкурсу на першу постановку трьох п’єс-переможниць. Результати конкурсу будуть оголошені у вересні цього року, під час Book Forum у Львові.
«Діти XXI століття читають книжки і люблять ходити до театру. Дуже хочеться, щоб ці три елементи – сучасність, книжка, театр – складалися у цілісну картину світу. Щоб відповідали на ті запитання, які крутяться у головах наших дітей… Або ж провокували ці питання і вчили критично мислити. Всіх. І дітей, і дорослих», – заявила ініціаторка конкурсу Ірина Магдиш.
За словами Мар’яни Савки, «Книжка на сцені» – це не лише проект, покликаний урізноманітнити репертуар дитячих театрів, зокрема у Львові, а й спроба заохотити письменників розвиватися у жанрі драматургії.
Конкурс ідей для партнерства у краудфандінговій ініціативі «Культура. Спільнота» Міжнародний фонд «Відродження» оголошує конкурс ідей для партнерства у краудфандінговій ініціативі «Культура. Спільнота»
Цією ініціативою Фонд прагне зміцнити практику фінансування значущих суспільних ініціатив шляхом краудфандінгу – залучення коштів від громадян.
Завдяки нашій підтримці, громадські організації, які реалізують проекти у сфері культури та залучають кошти спільноти отримають додаткові можливості для реалізації своїх ідей.
Пріоритет цього конкурсу – підтримка культурницьких ініціатив, які допомагають знайти порозуміння у суспільстві, залучають людей з різних середовищ та регіонів.
У конкурсі можуть брати участь організації з усіх регіонів України.
Конкурс триває постійно до 15 жовтня 2019 року.
Для участі потрібно заповнити коротку заявку з описом вашої ідеї та планів щодо краудфандінгової кампанії. Заповнену анкету слід відправити на електронну адресу: mykhaylova@irf.ua
Детальніше за посиланням: http://www.irf.ua/grants/contests/konkurs_idey_dlya_partnerstva_u_kraudfandingoviy_initsiativi_kultura_spilnota/
Паттерсон надає гранти вчителям для створення бібліотек у класах Американський письменник Джеймс Паттерсон вирішив пожертвувати $1,25 млн 4,5 тисячам вчителів США для розбудови бібліотек при навчальних класах. Про це повідомляє Associated Press News.
Зокрема, 4 тисячам американських вчителів Паттерсон виділить на придбання книжок по $250. По $500 отримають 500 вчителів із досвідом роботи не більше трьох років.
До кампанії долучилося й найбільше у світі видавництво дитячої літератури Scholastic, яке надасть письменникові подарункові сертифікати свого книжкового клубу, номіналом у 250 та 500 бонусних балів.
Заявки на отримання грантів вчителі США можуть подавати за посиланням.
Це уже п’ята ініціатива, яку компанія Patterson Partnership здійснює разом із Scholastic Book Club.
Американський письменник Джеймс Паттерсон є одним із найбільш високооплачуваних і продаваних письменників у світі 2010, 2011, 2012, 2013, 2017 і 2018 років за версією журналу Forbes.
За останні роки він пожертвував мільйони на школи, незалежних книгорозповсюджувачів і програми поширення грамотності.
Письменник наголошує, що безграмотність є «складною проблемою», а надання дітям доступу до книжок — чудовий початок її подолання.
Інститут книги проведе семінар про Програму поповнення бібліотечних фондів Український інститут книги анонсує проведення освітнього семінару про Програму поповнення фондів публічних бібліотек.
Програма орієнтована на видавців, які мають намір отримати державне замовлення на власну продукцію для поповнення державних та комунальних бібліотек новою книжковою продукцією. Під час семінару буде можливість з’ясувати технічні та нормативні умови участі в програмі (особливості документації, юридичні аспекти тощо).
Захід відбудеться у Києві у Музеї книги та друкарства (на території Києво-Печерської лаври) 12 квітня о 12.00.
В Україні з’явилося цілодобове радіо з аудіоказками українською мовою Національна суспільна телерадіокомпанія України запустила сайт (https://kazky.suspilne.media/online ) і радіо з аудіоказками українською мовою.
Казки різних народів світу начитують актор театру кіно та дубляжу Євген Малуха, вокаліст гурту «Бумбокс» Андрій Хливнюк, учасник гурту DakhaBrakha Марко Галаневич і лідерка гурту «Крихітка» Саша Кольцова. Невдовзі з’являться казки, які озвучив письменник Сергій Жадан та співачка Христина Соловій.
Радіохвиля авторських казок українською мовою для дітей доступна на сайті 24 години. Наразі у плеєрі налічується понад 200 аудіоказок. У розділі «Інформація» можна перейти на розділ «Радіо», яке транслює казки онлайн цілодобово.
На сайті також можна завантажити розмальовки. Ілюстрації для проекту виконала Женя Гайдамака.
Згодом запустять безкоштовні додатки з казками.
На видавців чекатимуть штрафи за недоставляння обов’язкових примірників книжок Відтепер видавці за недоставляння або невчасне доставляння обов’язкового примірника книжок сплачуватимуть штрафи.
Відповідно до вимог ст.8 Закону України «Про обов’язковий примірник документів», видавці зобов’язані забезпечувати своєчасне доставляння обов’язкових примірників видань у день виходу в світ першої частини тиражу в порядку, визначеному Постановою Кабінету Міністрів України від 10.05.2002 № 608.
Держкомтелерадіо наголошує на неухильності дотримання чинного законодавства України в частині своєчасного надсилання обов’язкових примірників видань, зокрема, до Книжкової палати імені Івана Федорова, яка здійснює державну бібліографічну реєстрацію та каталогізацію всіх без винятку видань, випущених в Україні, комплектацію і збереження повного і недоторканого фонду Державного архіву друку.
Наказом Держкомтелерадіо від 17 січня 2019 року №23 затверджено «Інструкцію з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення».
Цей документ визначає порядок виконання норм Закону України від 12.01.2012 № 4319-VI «Про внесення змін до деяких законодавчих актів щодо доставляння обов’язкового безоплатного примірника документів» та ст.186 7 Кодексу України про адміністративні правопорушення, за якими недоставляння або порушення строку доставляння обов’язкового безоплатного примірника документів тягнуть за собою накладання штрафу на посадових осіб, фізичних осіб-підприємців від 30 до 50 неоподаткованих мінімумів доходів громадян (від 510 грн до 850 грн).
Відомий цьогорічний лауреат премії Олеся Гончара В Національній спілці письменників України відбулося нагородження лауреата Премії імені Олеся Гончара 2019 року.
Лауреатом премії у 2019 році обрано Шкраб’юка Петра Васильовича за книжку «Над Простором і Часом: трилогія незвичайного», в якій автор осмислює таємниці світобудови, життя на Землі, призначення людини та її відповідальності. А також за книжку «Історії прожиті тричі (події, документи, спогади)», в якій вміщено сотні різних розповідей про події і людей.
Також відзнаки Комітету отримали – Маркіян Камиш за книжку «Оформляндія або Прогулянка в Зону», Мориквас Надія за книжку «Винова гора», Гонтарук Любов за книжку «Я- війна».
Літературна премія імені Олеся Гончара заснована Міністерством культури і мистецтв України, Державним комітетом у справах національностей та міграції і Національною спілкою письменників України.
Починаючи з 1998 року, щорічно присуджується одна премія до дня народження Олеся Гончара — 3 квітня. Розмір премії становить 20 000 гривень. Висунення кандидатів на здобуття премії відбувається до 1 березня. Голова журі — Петро Кононенко.
Нагадаємо, що минулого року Державну літературну премію імені Олеся Гончара отримала Тетяна Фольварочна (Пишнюк) за книжку «Нерозгаданий постскриптум». Про це повідомляє Міністерство культури України.
Барта Моеярта нагородили премією Астрід Ліндґрен Бельгійський (фламандський) письменник Барт Моеярт відзначений Меморіальною премією Астрід Ліндґрен.
Моеярт народився 1964 року. Як письменник дебютував у 19-річному віці. Його великий обсяг творів нараховує понад 50 найменувань від романів до поетичних збірок, які виходили друком у 20 країнах. Остання його книга була опублікована у жовтні 2018 року.
Журі у своєму повідомленні вказало: «Він зображає відносини у кризовій точці з кінематографічною безпосередністю… Блискучі твори Барта Моеярта засвідчують, що книги для дітей та молоді – це незаперечна частина світової літератури».
Стали відомі основні програми та проекти IX Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» У межах фестивалю, який пройде 22-26 травня, відбудуться зустрічі з українськими та іноземними авторами, автограф-сесії, презентації, спеціальні проекти та виставки, ярмарок ілюстраторів та багато іншого.
У фокусі цьогорічного Книжкового Арсеналу — тема співжиття, спільного буття на підставі цінностей і домовленостей.
Спеціальна програма «Сусідство: відкрите питання» охоплює різні прояви взаємин між культурами, історіями й політиками сусідніх країн: взаємовпливи в літературах, видатні постаті на перетині культур, право на пам’ять і місце в історії, трансформації країн після падіння Берлінського муру та нинішнє переформатування європейського політичного ландшафту. Основні питання, які обговорюватимуться у межах програми: Як вибудовуються внутрішні зв’язки всередині країни? Як відкривати одне одного через подорожі, репортажі, переклади, спільні видавничі й мистецькі проекти? Як змінюється образ української культури в очах сусідів і що впливає на його формування?
Фокус-тему доповнить виставковий проект «РОЛІТ/СУСІДИ», присвячений легендарному кооперативному будинку «Робітників літератури» — широко відомому як київський «Роліт».
Особливим акцентом фестивалю стане «Ветеранський намет» — спеціальний проект Мистецького арсеналу та письменників-ветеранів у партнерстві з Міністерством у справах ветеранів України.
Цього року особливий статус у Міжнародній програмі Книжкового Арсеналу матиме Канада, яка уперше представить на фестивалі спеціальну програму зустрічей із авторами та презентацій свіжовиданих перекладів.
Серед іноземних учасників: Майк Вікінг (Данія), Дерек Бразелл (Великобританія), Джо Девіс (Великобританія), Мартина Бунда (Польща), Кріс Абані (США), Софі Оксанен (Фінляндія), Барбара Кассен (Франція), Грейс Кеннан (США), Адам Поморський (Польща), Богдан Задура (Польща), Едвард Навотка (США), Андреас Каппелер (Австрія), Александра Шульман (Великобританія), Аня Хромова (Ізраїль), Майкл Кіммел (США), Ібен Акерлі (Норвегія), Абір Мухерджі (Великобританія), Станіслав Комарек (Чехія) та інші.
Тема дитячої програми фестивалю звучить, як «Ось, власне!». У фокусі — українські автори.
Унікальне поєднання сучасної поезії, музики і візуальних образів: коли працюють всі органи чуття – обіцяють у спеціальному проекті агенції АртПоле – роздІловI.
Центральною темою цьогорічної Музичної програми «Уявні танці» є неідеалізоване сусідство. Переважна кількість танців буде спрямована на встановлення контакту, зорового й тактильного.
Поет Андрій Бондар представить спеціальну кураторську програму «Хто я? В розмові з сусідами», у межах якої розмовлятиме з гостями із різних країн — насамперед про них, але також і про себе.
Ірина Славінська проведе кураторську програму «Говорить Київ», присвячену 95-річчю Українського радіо.
Детальніше на сайті Мистецького Арсеналу: https://artarsenal.in.ua/uk/knyzhkovyj-arsenal-2/festyval-2019/
Всеукраїнська нарада Міністерства культури України 27 березня за участі Прем’єр-міністра України Володимира Гройсмана відбулася робоча нарада Міністра культури України Євгена Нищука з представниками культурної сфери в обласних державних адміністраціях з питання ефективної діяльності культурної галузі в умовах здійснення реформи децентралізації.
Детальніше на офіційному сайті Мінкультури Укураїни: http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=245471793&cat_id=244913751
Очікуємо на створення нової державної установи Кабінет Міністрів України видав постанову "Про утворення державної установи "Всеукраїнський молодіжний центр" та внесення змін до деяких постанов Кабінету Міністрів України" за № 246 від 20 березня 2019 р.
Кабінет Міністрів України постановляє:
1. Погодитися з пропозицією Міністерства молоді та спорту щодо утворення державної установи "Всеукраїнський молодіжний центр", розмістивши її по вул. Еспланадній, 17, у м. Києві.
2. Внести до постанов Кабінету Міністрів України зміни, що додаються.
3. Міністерству молоді та спорту розробити та затвердити до 1 травня 2019 р. Положення про державну установу "Всеукраїнський молодіжний центр".
Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності. Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org. Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”. | Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|
1. Офіційна інформація




відвідувачі
відвідувач online







