Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Інформація від майстра
Відвідувачі
 |
Бібліотекар України || Ukraine librarian || Библиотекарь Украины
| Інформація |
|
Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2026 рік.
Для цього необхідно
Зверніть увагу! Постановою Кабінету Міністрів України від 30 травня 2025 р. № 632 внесено зміни до постанови Кабінету Міністрів України від 6 лютого 2019 р. № 72 Про затвердження Державних соціальних нормативів забезпечення населення публічними бібліотеками в Україні. Детальніше тут: https://www.kmu.gov.ua/storage/app/uploads/public/683/9e3/6fc/6839e36fcdb14410703305.pdf>
Зверніть увагу! Наказом Державного агентства України з питань мистецтв та мистецької освіти від 09 грудня 2025 року № 60 затверджено професійний стандарт «Бібліограф». Детальніше тут: https://drive.google.com/file/d/1F9zBT7ih3L29RYha9abX2wo4DmbOsV8W/view
Національним агентством кваліфікацій професійний стандарт внесено до Реєстру кваліфікацій 19 грудня 2025 року.
Зверніть увагу! Наказом Державного агентства України з питань мистецтв та мистецької освіти (Держмистецтв) від 10.03.2025 № 17 був затверджений Професійний стандарт «Бібліотекар». Детальніше тут: https://register.nqa.gov.ua/uploads/0/728-bibliotekar.pdf
Зверніть увагу! Наказом Державного агентства України з питань мистецтв та мистецької освіти від 22 серпня 2025 року № 40 затверджено професійний стандарт «Фахівець з бібліотечної справи». Детальніше тут: https://drive.google.com/file/d/1uZdZBX_q1BOYOCUEeaI3BCe1LS_k_2e_/view
Національним агентством кваліфікацій професійний стандарт «Фахівець з бібліотечної справи» внесено до Реєстру кваліфікацій 08 вересня 2025 року.
Зверніть увагу!
Рекомендації CM/Rec(2023)3 Комітету міністрів державам-членам про бібліотечне законодавство та політику в Європі
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Опубліковано МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПИТАНЬ СТВОРЕННЯ БЕЗБАР’ЄРНОГО ПРОСТОРУ В ПУБЛІЧНІЙ БІБЛІОТЕЦІ
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Затверджено
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 6-НК (річна) «Звіт про діяльність публічної бібліотеки»
Наказ
Текст рекомендацій
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 6-НК (зведена) (річна) «Зведений звіт про діяльність публічних бібліотек»
Наказ
Текст рекомендацій
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 80-а-рвк (річна) «Зведений звіт публічних та спеціальних бібліотек»
Наказ
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Форми статистичної звітності, затверджені наказом МКІП 28.11.2022 р. № 463
Наказ МКІП № 154 від 04.04.2023 "Про подання статистичних та адміністративних даних"
УВАГА!
УВАГА!
Шановні колеги! Дякуємо за співпрацю, за надіслану своєчасно планово-звітну документацію.
Звертаємось до всіх НМВ ОУНБ з проханням надіслати звіти за 2024 рік та плани роботи на 2025 рік. Отримано:
Звіти за за 2024 рік від: Вінницької ОУНБ, Волинської ОУНБ, Дніпропетровської ОУНБ, Житомирської ОУНБ, Закарпатської ОУНБ, Одеської ОУНБ, Тернопільської ОУНБ, Хмельницької ОУНБ, Черкаської ОУНБ, Чернівецької ОУНБ :
Плани на 2025 рік:
Вінницької ОУНБ, Волинської ОУНБ, Дніпропетровської ОУНБ, Житомирської ОУНБ, Закарпатської ОУНБ, Тернопільської ОУНБ, Хмельницької ОУНБ, Черкаської ОУНБ, Чернівецької ОУНБ
Увага!
Постановою Кабінету Міністрів України від від 06 лютого 2019 р. № 72 затверджено Державні соціальні нормативи забезпечення населення публічними бібліотеками в Україні
Встановлення відповідних показників мінімального рівня забезпечення населення мережею публічних бібліотек створить належні умови доступу до інформації у сільській місцевості та об’єднаних територіальних громадах, в яких відсутні публічні бібліотеки.
Детальніше...
Зверніть увагу!
Прийнято Вимоги щодо безпеки та захисту здоров’я працівників під час роботи з екранними пристроями, затверджені Наказом Міністерства соціальної політики України 14.02.2018 № 207 та зареєстровані в Міністерстві юстиції України 25 квітня 2018 р. за № 508/31960.
Детальніше...
Зверніть увагу!
Інформацію про наявність у НБУ ім. Ярослава Мудрого документів з фахових питань Ви можете отримати в електронній базі даних «Бібліотекознавство. Бібліографія»
Зверніть увагу!
Прийнято ПОРЯДОК використання документів через обмінні бібліотечні фонди, затверджений наказом Міністерства культури України 31.10.2017 № 1131, зареєстрований у Міністерстві юстиції України 29 грудня 2017 р. за № 1583/31451
Детальніше...
Зверніть увагу!
Постанова КМ України "Про припинення використання Бібліотечно-бібліографічної класифікації та впровадження Універсальної десяткової класифікації" від 22 березня 2017 р. № 177
- http://www.kmu.gov.ua
***
УВАГА!
Відповідно до наказів Міністерства культури України від 25.11.2016 № 1103 «Про зміну назви Національної парламентської бібліотеки України», від 06.12.2016 № 1155 «Про затвердження Статуту Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого» з 14.12.2016 року НПБУ має нове найменування - Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого.***
УВАГА!
1. «Про затвердження типових форм з обліку та списання основних засобів суб’єктами державного сектору та порядку їх складання» Наказ Міністерства фінансів від 13 вересня 2016 року № 818 (Зверніть увагу на Акт списання вилучених документів з бібліотечного фонду).
<
|
4 остані новини
100 українських книжок перекладуть у світі за підтримки програми Translate Ukraine 2026
УІК, 07/04/2026 × 15:09
Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Такими стали результати конкурсу перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine, який проводить Український інститут книги за підтримки Міністерства культури України.
Відбір відбувався у два етапи. Спочатку фахівці Українського інституту книги прийняли й перевірили заявки видавців на участь у програмі. Потім проєкти оцінила Експертна рада.
Цього року на конкурс надійшло 179 заявок від видавців з усього світу — фахівці Українського інституту книги отримали на 18 запитів більше, ніж торік. Технічний відбір пройшли 176 проєктів, які подали 119 видавців із 44 країн.
За результатами оцінювання Експерта рада підтримала 100 проєктів перекладів. За планом, усі вони вийдуть вийдуть протягом цього року.
Найбільше перекладів заплановано польською — 9 видань, англійською — 8, сербською — 7. Далі йдуть чеська й німецька мови — по 6 видань. По 5 книжок вийде арабською, французькою та італійською.
Загалом українські книжки перекладуть 30 мовами. Крім названих, у переліку ще словацька, іспанська, литовська, латвійська та македонська — по 4 книжки, грецька, хорватська, болгарська і картвельська — по 3, шведська, азербайджанська, португальська, бенгалі — по 2. По одній книзі видадуть фінською, румунською, івритом, японською, естонською, угорською, данською, албанською і боснійською.
... / ... 
Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Такими стали результати конкурсу перекладацьких проєктів у межах програми Translate Ukraine, який проводить Український інститут книги за підтримки Міністерства культури України.
Відбір відбувався у два етапи. Спочатку фахівці Українського інституту книги прийняли й перевірили заявки видавців на участь у програмі. Потім проєкти оцінила Експертна рада.
Цього року на конкурс надійшло 179 заявок від видавців з усього світу — фахівці Українського інституту книги отримали на 18 запитів більше, ніж торік. Технічний відбір пройшли 176 проєктів, які подали 119 видавців із 44 країн.
За результатами оцінювання Експерта рада підтримала 100 проєктів перекладів. За планом, усі вони вийдуть вийдуть протягом цього року.
Найбільше перекладів заплановано польською — 9 видань, англійською — 8, сербською — 7. Далі йдуть чеська й німецька мови — по 6 видань. По 5 книжок вийде арабською, французькою та італійською.
Загалом українські книжки перекладуть 30 мовами. Крім названих, у переліку ще словацька, іспанська, литовська, латвійська та македонська — по 4 книжки, грецька, хорватська, болгарська і картвельська — по 3, шведська, азербайджанська, португальська, бенгалі — по 2. По одній книзі видадуть фінською, румунською, івритом, японською, естонською, угорською, данською, албанською і боснійською.

Випити кави й узяти книжку додому: у Луцьку з´явилась бібліотека-кав´ярня
Читомо, 07/04/2026 × 15:08
У Луцьку по вулиці Володимира Івасюка зʼявилася бібліотека-кавʼярня «Горнятко», де можна почитати у закладі та взяти книжки додому. Особливістю закладу є поєднання кав’ярні з невеликою бібліотекою. Відвідувачі можуть читати книжки на місці або брати їх із собою, залишивши свої контакти й повернувши видання згодом.
Простір розрахований приблизно на 15 відвідувачів і облаштований кількома столами та м’якими зонами. Також є дитяча зона з іграшками та розмальовками. У середині квітня у закладі планують відкрити літню терасу приблизно на 10 посадкових місць.
Бібліотека-кавʼярня «Горнятко» розташована на вул. Володимира Івасюка, 14-В. Графік роботи закладу — з 08:00 до 20:00 (у будні) та з 09:00 до 21:00 (у вихідні).
... / ... 
У Луцьку по вулиці Володимира Івасюка зʼявилася бібліотека-кавʼярня «Горнятко», де можна почитати у закладі та взяти книжки додому. Особливістю закладу є поєднання кав’ярні з невеликою бібліотекою. Відвідувачі можуть читати книжки на місці або брати їх із собою, залишивши свої контакти й повернувши видання згодом.
Простір розрахований приблизно на 15 відвідувачів і облаштований кількома столами та м’якими зонами. Також є дитяча зона з іграшками та розмальовками. У середині квітня у закладі планують відкрити літню терасу приблизно на 10 посадкових місць.
Бібліотека-кавʼярня «Горнятко» розташована на вул. Володимира Івасюка, 14-В. Графік роботи закладу — з 08:00 до 20:00 (у будні) та з 09:00 до 21:00 (у вихідні).

У Криму дітям нав’язують російську історію півострова: окупанти готують новий підручник для школярів
Суспільне Медіа, 07/04/2026 × 15:05
В окупованому Криму школярам нав’язують російське бачення історії півострова через новий курс «Історія нашого краю». Уже з нового навчального року дітей забезпечать підручником, а кількість уроків — збільшать. Нині вчителі викладають цей «предмет» за спеціальними конспектами та методичками. З 1 вересня їм планують видати пропагандистські підручники.
Про це повідомляє РІА «Новости Крым» з посиланням на окупаційну «завідуючу центром підвищення кваліфікації Інституту післядипломної освіти Криму» Катерину Крижко.
Предмет «Історія нашого краю» зараз викладають у 5-х класах кримських шкіл двічі на тиждень, у 6—8 класах — один раз. Уже з 1 вересня 2025-2026 навчального року кількість уроків збільшать для учнів 5—8 класів до трьох уроків на тиждень. Зміни в програмі викладання історї в кримських школах зазнали найбільших змін з усіх предметів.
... / ... 
В окупованому Криму школярам нав’язують російське бачення історії півострова через новий курс «Історія нашого краю». Уже з нового навчального року дітей забезпечать підручником, а кількість уроків — збільшать. Нині вчителі викладають цей «предмет» за спеціальними конспектами та методичками. З 1 вересня їм планують видати пропагандистські підручники.
Про це повідомляє РІА «Новости Крым» з посиланням на окупаційну «завідуючу центром підвищення кваліфікації Інституту післядипломної освіти Криму» Катерину Крижко.
Предмет «Історія нашого краю» зараз викладають у 5-х класах кримських шкіл двічі на тиждень, у 6—8 класах — один раз. Уже з 1 вересня 2025-2026 навчального року кількість уроків збільшать для учнів 5—8 класів до трьох уроків на тиждень. Зміни в програмі викладання історї в кримських школах зазнали найбільших змін з усіх предметів.

У Коцюбинському зафіксували рекорд України: бібліотекарка стала військовослужбовицею після 55 років
Моя Київщина, 07/04/2026 × 15:04
Рекорд встановлено у номінації «Єдина в Україні жінка — директорка бібліотеки, яка у віці понад 55 років проходила службу на посаді солдата у складі добровольчого формування територіальної громади». Ірина Акімова проходила службу з 5 березня 2022 року по 1 січня 2026 року, поєднуючи виконання громадянського обов’язку із професійною діяльністю.
Фіксація рекорду відбулася в межах національно-патріотичного заходу «Гарт нації: сила та єдність», приуроченого до річниці звільнення територій від окупації. Подія об’єднала учнів, студентів, освітян, військових та представників громадськості навколо ідеї сили, єдності та незламності. Окремо відзначили внесок Коцюбинської громади та селищного голови Сергій Даніш у сприянні встановленню рекорду.
... / ... 
Рекорд встановлено у номінації «Єдина в Україні жінка — директорка бібліотеки, яка у віці понад 55 років проходила службу на посаді солдата у складі добровольчого формування територіальної громади». Ірина Акімова проходила службу з 5 березня 2022 року по 1 січня 2026 року, поєднуючи виконання громадянського обов’язку із професійною діяльністю.
Фіксація рекорду відбулася в межах національно-патріотичного заходу «Гарт нації: сила та єдність», приуроченого до річниці звільнення територій від окупації. Подія об’єднала учнів, студентів, освітян, військових та представників громадськості навколо ідеї сили, єдності та незламності. Окремо відзначили внесок Коцюбинської громади та селищного голови Сергій Даніш у сприянні встановленню рекорду.

Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.
Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.
Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.
| Вітаємо
For Librarians
Бібліотекарю
Пошук
Голосування
|