Розділи сайту
Мастрід
Нове на сайті
Інформація від майстра
Відвідувачі
 |
Бібліотекар України || Ukraine librarian || Библиотекарь Украины
Інформація |
|
Зверніть увагу! Постановою Кабінету Міністрів України від 30 травня 2025 р. № 632 внесено зміни до постанови Кабінету Міністрів України від 6 лютого 2019 р. № 72 Про затвердження Державних соціальних нормативів забезпечення населення публічними бібліотеками в Україні. Детальніше тут: https://www.kmu.gov.ua/storage/app/uploads/public/683/9e3/6fc/6839e36fcdb14410703305.pdf>
Зверніть увагу! Наказом Державного агентства України з питань мистецтв та мистецької освіти (Держмистецтв) від 10.03.2025 № 17 був затверджений Професійний стандарт «Бібліотекар». Детальніше тут: https://register.nqa.gov.ua/uploads/0/728-bibliotekar.pdf
Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2025 рік.
Для цього необхідно
Зверніть увагу!
Рекомендації CM/Rec(2023)3 Комітету міністрів державам-членам про бібліотечне законодавство та політику в Європі
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Опубліковано МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПИТАНЬ СТВОРЕННЯ БЕЗБАР’ЄРНОГО ПРОСТОРУ В ПУБЛІЧНІЙ БІБЛІОТЕЦІ
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Затверджено
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 6-НК (річна) «Звіт про діяльність публічної бібліотеки»
Наказ
Текст рекомендацій
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 6-НК (зведена) (річна) «Зведений звіт про діяльність публічних бібліотек»
Наказ
Текст рекомендацій
Методичні рекомендації щодо заповнення форми звітності № 80-а-рвк (річна) «Зведений звіт публічних та спеціальних бібліотек»
Наказ
Текст рекомендацій
Зверніть увагу!
Форми статистичної звітності, затверджені наказом МКІП 28.11.2022 р. № 463
Наказ МКІП № 154 від 04.04.2023 "Про подання статистичних та адміністративних даних"
УВАГА!
УВАГА!
Шановні колеги! Дякуємо за співпрацю, за надіслану своєчасно планово-звітну документацію.
Звертаємось до всіх НМВ ОУНБ з проханням надіслати звіти за 2024 рік та плани роботи на 2025 рік. Отримано:
Звіти за за 2024 рік від: Вінницької ОУНБ, Волинської ОУНБ, Дніпропетровської ОУНБ, Житомирської ОУНБ, Закарпатської ОУНБ, Одеської ОУНБ, Тернопільської ОУНБ, Хмельницької ОУНБ, Черкаської ОУНБ, Чернівецької ОУНБ :
Плани на 2025 рік:
Вінницької ОУНБ, Волинської ОУНБ, Дніпропетровської ОУНБ, Житомирської ОУНБ, Закарпатської ОУНБ, Тернопільської ОУНБ, Хмельницької ОУНБ, Черкаської ОУНБ, Чернівецької ОУНБ
Увага!
Постановою Кабінету Міністрів України від від 06 лютого 2019 р. № 72 затверджено Державні соціальні нормативи забезпечення населення публічними бібліотеками в Україні
Встановлення відповідних показників мінімального рівня забезпечення населення мережею публічних бібліотек створить належні умови доступу до інформації у сільській місцевості та об’єднаних територіальних громадах, в яких відсутні публічні бібліотеки.
Детальніше...
Зверніть увагу!
Прийнято Вимоги щодо безпеки та захисту здоров’я працівників під час роботи з екранними пристроями, затверджені Наказом Міністерства соціальної політики України 14.02.2018 № 207 та зареєстровані в Міністерстві юстиції України 25 квітня 2018 р. за № 508/31960.
Детальніше...
Зверніть увагу!
Інформацію про наявність у НБУ ім. Ярослава Мудрого документів з фахових питань Ви можете отримати в електронній базі даних «Бібліотекознавство. Бібліографія»
Зверніть увагу!
Прийнято ПОРЯДОК використання документів через обмінні бібліотечні фонди, затверджений наказом Міністерства культури України 31.10.2017 № 1131, зареєстрований у Міністерстві юстиції України 29 грудня 2017 р. за № 1583/31451
Детальніше...
Зверніть увагу!
Постанова КМ України "Про припинення використання Бібліотечно-бібліографічної класифікації та впровадження Універсальної десяткової класифікації" від 22 березня 2017 р. № 177
- http://www.kmu.gov.ua
***
УВАГА!
Відповідно до наказів Міністерства культури України від 25.11.2016 № 1103 «Про зміну назви Національної парламентської бібліотеки України», від 06.12.2016 № 1155 «Про затвердження Статуту Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого» з 14.12.2016 року НПБУ має нове найменування - Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого.***
УВАГА!
1. «Про затвердження типових форм з обліку та списання основних засобів суб’єктами державного сектору та порядку їх складання» Наказ Міністерства фінансів від 13 вересня 2016 року № 818 (Зверніть увагу на Акт списання вилучених документів з бібліотечного фонду).
<
|
4 остані новини
Рада призначила нового міністра культури і забрала з назви «стратегічні комунікації»
Українська правда, 23/10/2025 × 15:58
Верховна Рада України проголосувала за призначення Тетяни Бережної на подвійну посаду віцепрем’єр-міністерки з питань гуманітарної політики України – міністерки культури України. Про це стало відомо під час прямої трансляції на телеканалі «Рада».
Окрім того, Рада підтримала рішення щодо відділення «стратегічних комунікацій» від Міністерства культури.
Нова міністерка культури виокремила чотири пріоритетні напрямки роботи:
• залучення ресурсів у сферу культури. Зокрема. наразі у міністерстві працюють над законом «Про меценатство в Україні» та над Фондом збереження культурної спадщини, який за словами Бережної представлять на «Культурному Рамштайні» у Копенгагені;
• збереження української культурної спадщини;
• збереження автономності і стійкості культурних інституцій;
• розвиток міжнародного напрямку.
... / ... 
Верховна Рада України проголосувала за призначення Тетяни Бережної на подвійну посаду віцепрем’єр-міністерки з питань гуманітарної політики України – міністерки культури України. Про це стало відомо під час прямої трансляції на телеканалі «Рада».
Окрім того, Рада підтримала рішення щодо відділення «стратегічних комунікацій» від Міністерства культури.
Нова міністерка культури виокремила чотири пріоритетні напрямки роботи:
• залучення ресурсів у сферу культури. Зокрема. наразі у міністерстві працюють над законом «Про меценатство в Україні» та над Фондом збереження культурної спадщини, який за словами Бережної представлять на «Культурному Рамштайні» у Копенгагені;
• збереження української культурної спадщини;
• збереження автономності і стійкості культурних інституцій;
• розвиток міжнародного напрямку.

Премія Hotlist: спеціальна відзнака для Тамари Горіха-Зерна
Читомо, 23/10/2025 × 15:57
На Франкфуртській книжковій виставці визначили переможці премії Hotlist 2025 для книжок незалежних видавництв.
Премію Hotlist у розмірі 5000 євро у 2025 році отримає видавництво März Verlag у Берліні за роман «Die Liebe vereinzelter Männer» («Кохання самотніх чоловіків») Віктора Герінґера, перекладений з бразильської португальської Марією Гуммітш.
Спецпремію Dörlemann ZuSatz розміром 1500 євро отримало видавництво Friedrich Mauke у Веймарі за роман «Доця» Тамари Горіха Зерня (переклад Аннегрет Бекер, Лукаса Жура та Олександра Кратохвіла, у перекладі він вийшов друком під назвою «Донецька дівчина»).
... / ... 
На Франкфуртській книжковій виставці визначили переможці премії Hotlist 2025 для книжок незалежних видавництв.
Премію Hotlist у розмірі 5000 євро у 2025 році отримає видавництво März Verlag у Берліні за роман «Die Liebe vereinzelter Männer» («Кохання самотніх чоловіків») Віктора Герінґера, перекладений з бразильської португальської Марією Гуммітш.
Спецпремію Dörlemann ZuSatz розміром 1500 євро отримало видавництво Friedrich Mauke у Веймарі за роман «Доця» Тамари Горіха Зерня (переклад Аннегрет Бекер, Лукаса Жура та Олександра Кратохвіла, у перекладі він вийшов друком під назвою «Донецька дівчина»).

УІК підбив підсумки за 9 місяців 2025 року
УІК, 23/10/2025 × 15:56
Український інститут книги (УІК) оприлюднив звіт про свою роботу за 9 місяців 2025 року. Протягом весни національні стенди та заходи України відбулися на чотирьох великих ярмарках і фестивалях — у Лондоні (11–13 березня), Лейпцигу (27–30 березня), Болоньї (31 березня – 3 квітня) та Варшаві (15–18 травня). Участь у них узяли 67 українських видавництв і понад 60 авторів, які представили нові книжки, переклади та видавничі проєкти.
У межах програми перекладів українською літератури на мови світу Translate Ukraine роглянули 161 заявку від 95 видавців, з них підтримали 79 проєктів від 59 видавців. Завдяки програмі українські книжки перекладатимуть 25 мовами, серед яких англійська, французька, німецька, польська, китайська, фінська та інші.
Докладніше за посиланням:
https://ubi.org.ua/uk/news/kategoriya-2/uik-pidsumovu-rezultati-roboti-za-9-misyaciv-2025-roku-korotko-pro-klyuchove
... / ... 
Український інститут книги (УІК) оприлюднив звіт про свою роботу за 9 місяців 2025 року. Протягом весни національні стенди та заходи України відбулися на чотирьох великих ярмарках і фестивалях — у Лондоні (11–13 березня), Лейпцигу (27–30 березня), Болоньї (31 березня – 3 квітня) та Варшаві (15–18 травня). Участь у них узяли 67 українських видавництв і понад 60 авторів, які представили нові книжки, переклади та видавничі проєкти.
У межах програми перекладів українською літератури на мови світу Translate Ukraine роглянули 161 заявку від 95 видавців, з них підтримали 79 проєктів від 59 видавців. Завдяки програмі українські книжки перекладатимуть 25 мовами, серед яких англійська, французька, німецька, польська, китайська, фінська та інші.
Докладніше за посиланням:
https://ubi.org.ua/uk/news/kategoriya-2/uik-pidsumovu-rezultati-roboti-za-9-misyaciv-2025-roku-korotko-pro-klyuchove

У Києві презентували базу даних українських рукописних книг XI-XVI століть
Укрінформ, 23/10/2025 × 15:55
У Києві презентували базу даних українських рукописних книг XI-XVІ ст., яку доповнять новими метаданими.
Презентація відбулася в Укрінформі.
«Сьогодні ми презентуємо проєкт видавництва «Горобець», створений у партнерстві з Національним заповідником «Софія Київська» за підтримки Українського культурного фонду — це онлайн-реєстр, база даних українських рукописних книг XI–XVI століть. Цю базу представлено на сайті «Українська рукописна книга». Ми її започаткували у 2019–2020 роках, а цього року розширюємо його новими матеріалами. Наприкінці жовтня в базі буде доступно близько тисячі записів із метаданими про місцезнаходження українських рукописів», - сказала PR-директорка видавництва «Горобець» та проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» Олена Башкатова.
... / ... 
У Києві презентували базу даних українських рукописних книг XI-XVІ ст., яку доповнять новими метаданими.
Презентація відбулася в Укрінформі.
«Сьогодні ми презентуємо проєкт видавництва «Горобець», створений у партнерстві з Національним заповідником «Софія Київська» за підтримки Українського культурного фонду — це онлайн-реєстр, база даних українських рукописних книг XI–XVI століть. Цю базу представлено на сайті «Українська рукописна книга». Ми її започаткували у 2019–2020 роках, а цього року розширюємо його новими матеріалами. Наприкінці жовтня в базі буде доступно близько тисячі записів із метаданими про місцезнаходження українських рукописів», - сказала PR-директорка видавництва «Горобець» та проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» Олена Башкатова.

Актуальна інформація
Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.
Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.
Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.
| Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук
Голосування
|