Бібліотечному фахівцю

Бібліотечна справа - складова частина інформаційної, виховної, культурно-освітньої діяльності
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[20.03.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (103) 2024

[23.10.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2024 року

[22.12.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023

[29.11.2023]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік.

Для цього необхідно

[03.10.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023

[18.09.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року

[05.07.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023

[19.06.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року

[20.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу

[06.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2023 року

[05.04.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023

[16.03.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в березні 2023 року

[16.03.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[27.02.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2023 року

[17.01.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022

[23.12.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2022 року

[21.12.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[18.11.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2022 року

[04.11.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр.

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

[23.12.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021

[16.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2021 року

[06.12.2021]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК

[01.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2021 року

[20.10.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в жовтні 2021 року

[27.09.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021

[01.09.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в серпні 2021 року

[06.07.2021]

«Перелік стандартів з довідково-інформаційної, бібліотечної, видавничої справи і суміжних галузей» / (чинні в Україні станом на 01.07.2021 р.)

[30.06.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в червні 2021 року

[23.06.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021

[31.05.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2021 року

[07.05.2021]

XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу»

[29.03.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021

[22.12.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020

[02.10.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020

[29.01.2020]

Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека від А до Я.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека: виклики, можливості, досягнення: С 89 матеріали VIІ Всеукр. шк. методиста, 7–11 жовтня 2019 р.

[16.12.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019

[18.09.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019

[16.05.2019]

Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf]

Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf]

[27.03.2019]

Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік

[22.12.2018]

Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік

[27.11.2018]

Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток».

[04.10.2018]

Бібліотечна планета, номер 3 за 2018 рік

[14.03.2018]

До відома авторів журналу

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

«Мільйони мостів» — гасло України на Варшавському книжковому ярмарку

Читомо, 21/05/2023 × 12:33

На книжковому ярмарку у Варшаві працюватиме український стенд зі слоганом «Мільйони мостів».

Україна візьме участь у ярмарку в ролі почесної гості. Колективний український стенд площею 200 кв. м матиме гасло «Мільйони мостів».

«Кожна українка чи українець, які знайшли прихисток у Польщі, кожна полька чи поляк, які надають допомогу українцям у боротьбі з російським агресором, кожна українська книжка в Польщі чи польська в Україні — це міст порозуміння і солідарності. І цих мостів мільйони, що і стало гаслом української участі», — зазначила директорка Українського інституту книги Олександра Коваль.

За її словами, Україна представлена в статусі почесного гостя завдяки ініціативі та підтримці польського організатора ярмарку — фундації «Історія і Культура» та польському Інституті Книги.

Українське книговидання на ярмарку представлять 45 видавництв.

«Надаючи сьогодні голос Україні — беззаперечно більше, ніж будь-коли, — ми можемо побачити роль, яку відіграє література у формуванні вічних цінностей, таких як свобода, гідність, честь, мужність чи почуття спільності та солідарності. Впевнені, що Міжнародний книжковий ярмарок у Варшаві стане місцем популяризації української літератури та культури серед польської та міжнародної авдиторії, а також задовольнить потребу контакту з рідною літературою серед української громади в Польщі», — додав Яцек Ориль, директор Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві.

У програмі ярмарку заплановані виступи понад 20 представників української культури.

ЮНЕСКО через супутник моніторить пошкодження Росією культурних об’єктів в Україні

Укрінформ, 21/05/2023 × 12:31

Під час воєнних дій в Україні ЮНЕСКО працює у шести сферах, визначених Міністерством культури та інформаційної політики, основна з яких – моніторинг та оцінка руйнувань культурної спадщини.

Про це у Львові під час конференції «Злочин проти культурної спадщини – у воєнний та позавоєнний час» повідомила офіцер зв’язку ЮНЕСКО в Україні професор К’яра Децці Бардескі, передає кореспондент Укрінформу.

За її словами, для цього було створено спеціальну інтерактивну карту, яка щодоби оновлюється.

«Ми створили платформу, з якої бачимо, що станом на вчора було пошкоджено 256 об’єктів власності. Ми перевіряємо це, використовуючи супутниковий аналіз, який робиться кожні 24 години. У нас є групи спеціалістів, які збирають інформацію для належного аналізу. У нас може не бути прямих доказів злочинів, пов’язаних з культурними цінностями, бо це не юридичний підхід. ЮНЕСКО не дивиться на наміри, а оцінює обсяги пошкоджень, що пізніше допоможе належним чином організувати інтервенцію. А далі влада України може це використовувати вже для юридичних дій», - зазначила Бардескі.

Вона наголосила, що нині організація працює в Україні у шести напрямах, затверджених МКІП. Перший – це моніторинг та оцінка ситуації руйнувань культурної спадщини в Україні. Другий – реконструкція і відновлення цих об’єктів, третій – відновлення інституційного потенціалу і спроможності культурних установ, а також – підтримка у сфері навчання.

«Ще одна сфера нашої діяльності – це покращення стійкості культури, а також посилення спроможності креативних індустрій, тому що вже ми знаємо про відтік людей-митців з України. Ми повинні забезпечувати функціонування сфери і роботу людей. І останній наш напрям, над яким активно працюємо, – це цифрова трансформація управління культурною спадщиною в Україні, що передбачає взаємопов’язаність баз даних, за якими повинні співпрацювати різні компанії, які діють у цьому секторі. Це великий пріоритет для міністерства», - додала представниця ЮНЕСКО.

Роман Жадана бере участь у книжковому «Євробаченні»

Читомо, 18/05/2023 × 15:16

Цьогорічний пісенний конкурс «Євробачення», що відбувся у Ліверпулі (Велика Британія), у партнерстві з літературним фестивалем Hay започаткували спеціальний книжковий проєкт.

У березні Hay Festival попросив фанів «Євробачення» надіслати назви своїх улюблених художніх творів з будь-якої із 37 країн, які щороку беруть участь у музичному конкурсі. Літературні пропозиції не обмежувались жанрово, але повинні були вийти друком після 1956 року, відколи почалось проведення музичного «Євробачення».

Остаточний вибір однієї книги з кожної країни робила група експертів, які мали на меті скласти «амбітний список для читання» книг, які «надихатимуть, навчатимуть і розважатимуть».

Серед інших до списку претендентів на перемогу у книжковому «Євробаченні» увійшли:

Сергій Жадана «Інтернат» (Україна)

Мілорад Павич «Хозарський словник» (Сербія)

Ольга Токарчук «Веди свій плуг понад кістками мертвих» (Польща)

Елена Ферранте «Моя неймовірна подруга» (Італія)

Патрік Зюскінд «Парфуми. Історія одного вбивці» (Німеччина)

Ніно Харатішвілі «Восьме життя (для Брільки)» (Сакартвело)

Маржан Сатрапі «Персеполіс» (Франція)

Мілан Кундера «Нестерпна легкість буття» (Чехія)

Маріам Петросян «Дім, в якому» (Вірменія)

Туве Янссон «Літня книжка» (Фінляндія)

З повним складом учасників конкурсу можна ознайомитись на сайті Hay Festival:https://www.hayfestival.com/eurovision-book-contest

Генеральна директорка Hay Festival Джулі Фінч зазначила, що список «відзначає універсальність людського досвіду та унікальну здатність літератури об’єднувати нас».

Про важливість об’єднання Європи не лише завдяки музиці, а й через «багату літературну спадщину» зауважив і Мартін Остердаль, виконавчий супервайзер пісенного конкурсу «Євробачення».

Переможця літературного конкурсу оголосять 2 червня на спеціальній події Hay Festival.

Hay Festival – незалежна благодійна організація, що дислокується в Уельсі. Її мета – надихати, досліджувати та розважати подіями та проєктами, що відповідають цілям сталого розвитку, по всьому світу. Вперше Hay Festival як подія відбувся 1987 року у Великій Британії. Протягом тридцяти років свого існування він мандрував містами Колумбії, США, Іспанії, Мексики, Перу. Нині організація щороку охоплює глобальну мільйонну аудиторію, створюючи партнерства та ініціативи разом з провідними організаціями в галузі мистецтва та медіа.

Заснували поетичну резиденцію імені Миколи Бажана

Сайті фестивалю, 17/05/2023 × 14:12

Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM заснував резиденцію для поетів і поеток та перекладачів і перекладачок поезії BAZHAN residency.

Резиденція відбуватиметься у Кам’янці-Подільському, рідному місті Миколи Бажана.

«Те, що відомий український поет-футурист і перекладач Микола Бажан народився в Кам’янці-Подільському, — факт маловідомий та дещо забутий. Хтось може заперечити значимість цього, адже Бажан прожив на Поділлі всього лише перші шість років свого життя. Хтось скаже, що сьогодні постать поета видається надто неоднозначною та недоречною. Натомість нам саме тому й цікаво розпочати цю дискусію», — зазначають засновники ініціативи.

Мета резиденції — підсвітити постать Миколи Бажана та дати привід для її переосмислення. Резидент(к)и отримають змогу працювати над власними поетичними проєктами: написанням поезії, роботою над укладанням поетичної збірки, перекладом поезії, роботою над поетичним перформансом тощо.

«Поламаний радянським режимом, Бажан пережив розстріляне відродження, та навряд почувався при цьому по-справжньому живим. Сьогодні, живучи в умовах повномасштабної війни Росії проти України, нам як ніколи важливо по клаптиках перезбирувати цю пам’ять і переусвідомлювати літературні процеси в контексті політичному й постколоніальному», — розповіла кураторка резиденції Таня Родіонова.

Нагадаємо, 2021 року в мережу виклали пісню на слова Бажана «Невер (еґейн!)».

Журнал Vogue уперше вийшов шрифтом Брайля

Читомо, 16/05/2023 × 11:03

Британський журнал Vogue вперше в історії надрукував свій випуск шрифтом Брайля.

Випуск можна прослухати в авдіоформаті на сайті видання.

«Близько 16 мільйонів людей у Великій Британії мають інвалідність, мільйони людей з інвалідністю, видимих чи непомітних, живуть поряд з нами. Настав час, щоб ми усвідомили, ким ми є як суспільство, і щоб мода побудувала кращу, доступнішу та інклюзивнішу індустрію», — зазначив головний редактор видання Едвард Еннінфул.

У випуску є матеріали про 19 людей з інвалідністю зі сфери моди, спорту, мистецтва та активізму.

Номери створювали й співпраці з гендиректоркою консультаційної компанії з питань доступності Tilting the Lens Сінеад Берк, яка каже, що цей знаковий номер є тільки початком.

Vogue обіцяє безкоштовно надіслати журнал зі шрифтом Брайля читачам, які залишили заявку на сайті й офіційно підтвердили проблеми із зором. Завантажити його можна теж безкоштовно.

Нагадаємо, українські діти-біженці безкоштовно отримують книжки шрифтом Брайля.

Через російську агресію в Україні постраждали вже 555 бібліотек

МКІП, 13/05/2023 × 08:17

Внаслідок російської агресії станом на 25 квітня 2023 року в Україні збитків зазнали 1464 об’єкти культурної інфраструктури. Із них майже третина (523 об’єкти) – зруйновані.

Загальна чисельність постраждалих об’єктів культурної інфраструктури зросла на 91 одиницю, основна частина з яких припадає на Херсонщину (47 одиниць або 52%).

Найбільших втрат і збитків культурна інфраструктура отримала у Донецькій, Харківській, Херсонській, Київській, Миколаївській Луганській та Запорізькій областях.

Пошкоджень і руйнувань зазнали клубні заклади, бібліотеки, музеї, театри, філармонії, заклади мистецької освіти (мистецькі школи і коледжі) на території 210 територіальних громад: (14,3%) у Вінницькій (3% ТГ), Дніпропетровській (14%), Донецькій (85%), Житомирській (12%), Закарпатській (2%), Запорізькій (31%), Київській (27%), Луганській (42%), Львівській (2%), Миколаївській (42%), Одеській (3%), Сумській (45%), Харківській (36%), Херсонської (35%), Хмельницькій (2%), Черкаській (3%), Чернігівській (14%) областях та м. Києві.

Загалом постраждали:

клубні заклади – 701;

бібліотеки – 555;

музеї та галереї – 77;

театри та філармонії – 23;

заклади мистецької освіти – 108.

Найчисельнішою групою об’єктів культурної інфраструктури, які зазнали пошкоджень чи руйнувань, є клубні заклади.

У Національній бібліотеці Молдови відкрилась програма заходів Року української культури

Телеграм Олександра Ткаченко, 12/05/2023 × 07:24

У Національній бібліотеці Республіки Молдова відбулося відкриття тематичної програми заходів Року української культури.

“Рік великої війни став переломним і для відносин України та Молдови. Цей період випробувань значно зблизив наші країни. Сьогодні у Національній бібліотеці Республіки Молдова відбулося відкриття тематичної програми заходів Року української культури в Молдові, важливість і значущість яких важко переоцінити”, - зазначив Ткаченко, міністр культури та інформаційної політики.

За його словами, в рамках Року української культури в Молдові вже відбулася низка спільних заходів. Мова йде, зокрема про виставку “Культура під прицілом” у Національному художньому музеї Молдови та фестиваль Схід Опера Sound of Ukraine, у рамках якого команда Харківського національного академічного театру опери і балету імені Миколи Лисенка блискучо представила 7 вистав.

Конкурс малих ґрантів для команд із малих та середніх територіальних громад Волині

ГУРТ, 11/05/2023 × 15:49

Київський Діалог спільно із Громадською організацією «Волинський Інститут Права» оголошує конкурс малих ґрантів для команд із малих та середніх територіальних громад Волині.

В рамках конкурсу будуть підтримані проєкти, які:

• передбачатимуть здійснення заходів із соціальної інтеграції ВПО до життя в малих та середніх територіальних громадах Волині, де вони мешкають наразі, в тому числі, із використанням інструментів місцевої демократії;

• сприятимуть налагодженню комунікації між владою, установами та організаціями, бізнесом, жителями, внутрішньо переміщеними особами аби залучити останніх до прийняття рішень, участі у житті громади, а відповідно, сприяти інтеграції в громаду та її розвитку;

• створюватимуть умови для використання потенціалу ВПО (їх знань, вмінь, навичок тощо) для потреб розвитку територіальних громад, де вони проживають;

• сприятимуть саморозвитку та самозайнятості внутрішньо переміщених осіб;

• направлені на виявлення, подолання та/чи попередження конфліктів, які виникають у приймаючих громадах через медіацію та/чи організацію заходів для мінімізації ризиків виникнення подібних конфліктів у майбутньому;

• запроваджуватимуть нові соціальні послуги на основі потреб місцевих жителів та внутрішньо переміщених осіб, в тому числі послуг, які сприяють соціально-психологічній підтримці та розвантаженню місцевих активістів, волонтерів та внутрішньо переміщених осіб. Конкурс не передбачає підтримку проєктів, які спрямовані на надання гуманітарної допомоги.

Термін реалізації проєкту не має перевищувати 3 місяці.

Заявки приймаються до 30 травня 2023 року.

Детальніше тут: https://www.gurt.org.ua/news/grants/86555/

20 тисяч книжок про Україну та українців

УІК, 11/05/2023 × 13:35

Українська діаспорна електронна бібліотека Diasporiana пропонує вільний доступ до 20 000 унікальних книг про Україну та українців.

Проєкт Diasporiana, заснований в 2011 році, працює на волонтерських засадах. Йому також допомагають троє осіб з України та троє українців з Канади, Австралії та США.

Ініціатива спрямована на зміцнення культурних зв’язків, забезпечення можливості вільного доступу користувачів до надбань української еміграції та створення електронних копій друкованих документів, що зберігаються у фондах бібліотек та інших закладів культури, а часом і в приватних колекціях.

Наразі на сайті у вільному доступі розміщено більше 20 тисяч видань в різних категоріях. Ознайомитись з книжками можна за посиланням: https://diasporiana.org.ua/

У Вікіпедії створили понад 1000 нових статей про українську культуру

сайт Міністерства закордонних справ України, 11/05/2023 × 13:26

У березні 2023 року у Вікіпедії утретє відбувся «Місяць культурної дипломатії України». Протягом ініціативи було створено 1401 нову статтю про Україну та українську культуру різними мовами.

«Місяць культурної дипломатії в Вікіпедії став уже третім з часу започаткування МЗС цієї ініціативи у 2020 році. — прокоментував міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба. — Повномасштабна агресія РФ не лише не зупинила, а й зробила її ще масштабнішою».

Також міністр зазначив, що «спільними зусиллями держави та громадянського суспільства ми протидіємо російській пропаганді та системно наповнюємо світовий інформаційний простір правдивими фактами про Україну та її культуру».

За місяць проведення кампанії до неї долучилися 154 учасники та учасниці з усього світу. Вони написали 1401 нову статтю та покращили 85 наявних у 64 різних мовних розділах Вікіпедії.

Зокрема, були створені статті про Наталку Полтавку французькою, фільми «Земля» та «Тіні забутих предків» угорською, Івана Марчука японською, роман «Місто» Валер’яна Підмогильного арабською, Художній музей імені Куїнджі китайською.

Деякі теми користувалися особливою популярністю серед учасників і отримали висвітлення у найбільшій кількості мовних розділів: про Київську мадонну, Півника васильківської майоліки, письменницю та історикиню Олену Апанович тощо. Також з’явилися статті менш поширеними мовами: про Петриківський розпис мовою тіап, баскською про український вінок, роман «Марія» Уласа Самчука мовою гуджараті, «Енеїду» Івана Котляревського валійською.

Найактивніші учасники та учасниці «Місяця культурної дипломатії України» отримають сертифікати про участь та призи від організаторів.

«Місяць культурної дипломатії України» — ініціатива, присвячена відомим українським митцям кіно, музики, літератури, архітектури, дизайну, які зробили вагомий внесок у світову культуру. А також культурним феноменам — від мемів до символів незламності. Проєкт спільно організували ГО «Вікімедіа Україна», Український Інститут та Міністерство закордонних справ України.

Опенкол до українсько-американської молодіжної антології від проєкту «Прокидайся, у нас війна»

Буквоїд, 09/05/2023 × 09:16

Громадська організація «безпробілів» та підліткова спільнота «TeenSide» в партнерстві з американською молодіжною організацією «Reflect Empathy» запрошують молодих українських авторів і авторок короткої прози й поезії 13–20 років долучитися до створення українсько-американської молодіжної антології.

Проєкт шукає тексти українських підлітків і молоді про їхній досвід проживання нинішньої війни росії проти України. Тексти перекладуть англійською і доповнять ілюстраціями і фотографіями. Антологію опублікує у США партнерська організація «Reflect Empathy», усі гроші з продажу книжок підуть на міні-гранти (до 500 доларів) для українських авторів і авторок найкращих текстів зі збірки. Гранти можна буде витратити на навчання.

До 30 травня 2023 автори 13–20 років можуть надсилати свою прозу та поезію про їхній досвід війни на пошту teenside.home@gmail.com. У темі листа потрібно написати «Reflect Empathy» і в листі додати кілька слів про себе.

Також проєкт шукає ілюстраторів/ок, фотографів/ок та інших майстрів і майстринь візуалу, а також перекладачів та перекладачок, що готові працювати зі складними темами. Сконтактувати з організацією щодо питань або з пропозицією співпраці можна в Instagram: @teenside_bezprobiliv або на пошту teenside.home@gmail.com.

У Харкові просто неба показали виставу за віршами Жадана

сторінка театру у Фейсбуці, 09/05/2023 × 09:13

У Харкові Театр ляльок ім. Анасьєва просто неба, у дворі закладу, зіграв виставу «Вертеп. Війна. Вірші» за поезіями Сергія Жадана.

«На цих вихідних ми грали вистави у дворі театру. Хоч це не зовсім звичний формат, ми пишаємося, що змогли це зробити. Для нас надзвичайно важливо бачити обличчя глядачів, відчувати, що ми можемо разом говорити про те, що хвилює. Дякуємо, що підтримуєте нас», - ідеться в дописі.

Українська письменниця стала лауреаткою премії «Жінки Європи»

Укрінформ, 09/05/2023 × 09:11

Українська письменниця, художниця, фотограф, журналістка, перекладачка та активістка Євгенія Бєлорусець стала лауреаткою цьогорічної премії «Жінки Європи» 2023 року.

Вручення нагороди відбулося 8 травня в Представництві Єврокомісії в Берліні повідомляє кореспондент Укрінформу.

«Своїми роботами ви творите більше, ніж мистецтво. Ви створюєте те, чого люди потребують у часи темряви найбільше – надію та мужність. Ваші фотографії та тексти документують не лише жахи війни, вони допомагають нам зрозуміти, що проживають українці щодня. Ви надаєте кожному українцю обличчя та голос, який чує вся Європа. В європейській спільноті ви – сильний голос…Своїми роботами ви підкреслюєте, що Україна є логічною частиною Європи, що вона належить до ЄС», - заявив на церемонії голова комітету в закордонних справах німецького Бундестагу Міхаель Рот.

Він додав, що Україна заслуговує на чіткий, чесний і реалістичний план набуття членства в ЄС. І переговори про вступ мають розпочатися щонайпізніше наприкінці цього року або на початку наступного. Це, за словами Рота, відповідає інтересам самої Європи.

Українські журналісти стали лавреатами Пулітцерівської премії за репортажі з Маріуполя

Читомо, 09/05/2023 × 09:09

У США оголосили переможців Пулітцерівської премії 2023 року.

Нагороду у двох номінаціях — «За служіння суспільству» та Breaking News Photography — отримало інформаційне агентство Associated Press за фото з обложеного російськими військами Маріуполя українських журналістів Євгена Малолєтки, Мстислава Чернова та Василіси Степаненко, а також французької кореспондентки Лорі Хіннат.

Детальніше тут: https://chytomo.com/ukrainski-zhurnalisty-staly-lavreatamy-pulittserivskoi-premii-za-reportazhi-z-mariupolia/

Національна спілка письменників України оголоcила лауреатів премії «Благовіст» за 2022-й рік

Пресслужба НСПУ, 08/05/2023 × 11:27

Авторитетне журі, до складу якого ввійшли знані українські письменники, 4 травня оголосило цьогорічних переможців літературної премії «Благовіст».

У номінації «Проза» лауреатом став Микола Павленко за книгу «Ave, Naturа!».

У номінації «Поезія» перемогу здобула Інна Ковальчук за книжку «Під знаком Діви».

В інших номінаціях цьогоріч премія не присуджувалася.

Літературна премія «Благовіст» – премія Національної спілки письменників України, яка з 1993 року присуджується авторам найкращих творів (поезія, проза, дитяча література, драматургія) української літератури, виданих протягом попереднього року окремими книжками або видрукуваних у періодичних виданнях.

Двісті книжок від Посольства Франції – головній бібліотеці Чернігівщини

Чернігівська ОУНБ, 05/05/2023 × 20:17

Чудова новина! У фонді Чернігівської обласної універсальної наукової бібліотеки – знову поповнення. Ми отримали 200 примірників книжок: 100 творів французьких та франкомовних авторів – класиків і сучасних, перекладених українською мовою, а також 100 дитячих книжок, які побачили світ у наших видавництвах.

Книги передано бібліотеці в межах французько-української культурної співпраці, а саме – спільного проєкту культурного відділу Посольства Франції в Україні й Міністерства культури та інформаційної політики України. Його мета – поповнити фонди українських обласних бібліотек. Докладніше за посиланням: http://libkor.com.ua/.../5547-dvisti-knizhok-vid... #Чернігів #бібліотека #бібліотека_Короленка #подарунки

В Україні повноцінно запрацював додаток “Українська цифрова бібліотека” (УЦБ)

УБА, 04/05/2023 × 14:40

В Україні повноцінно запрацював додаток “Українська цифрова бібліотека” (УЦБ) , розробником якого є Український інститут книги.

🔰Мета УЦБ - популяризація і доступність української книги в електронному форматі та долучення якомога більше українців до читання. Адже читання всебічно розвиває людину: без книжки не стати цікавим співрозмовником, успішним фахівцем, відповідальним громадянином.

👀Ви можете читати будь-де і будь-коли: видання цифрової бібліотеки доступні на смартфонах і планшетах. Бібліотека пропонує сучасні та класичні твори українських та іноземних авторів – художні, науково-популярні, публіцистичні.

🤳Користування застосунком та читання завантажених книжок є безкоштовним. Але, як і в кожній бібліотеці, є умови користування, з якими можна ознайомитись за покликанням:

https://docs.google.com/.../1Kujjk1Oi5vEkV7EYNkU3siQ.../edit

🌐Щоб скористатись додатком на телефоні, потрібно просто завантажити його через PlayMarket (для android) або App Store (для IOS). Для встановлення додатку на ПК перейдіть за покликанням:

https://play.google.com/store/apps/details...

🔗Більше інформації про Українську цифрову бібліотеку можна знайти на порталі УІК https://ubi.org.ua/uk/activity/ukra-nska-cifrova-biblioteka

Законопроєкт МКІП, який встиг отримати неофіційну назву — «антипушкін», ухвалено ВР України!

МКІП, 04/05/2023 × 14:37

Мова йдеться про проєкт Закону України, розроблений МКІП, «Про внесення змін до Закону України «Про охорону культурної спадщини» щодо незанесення до Державного реєстру нерухомих пам’яток України та вилучення з Реєстру окремих об'єктів культурної спадщини».

Закон дає підстави для вилучення пам’яток культурної спадщини з Держреєстру нерухомих пам’яток України, що є символом російської імперської та радянської тоталітарної політики й ідеології.

ХІ Міжнародний фестиваль Книжковий Арсенал оголосив фокус-тему та кураторів програм

УІК, 04/05/2023 × 10:59

Фокус-тема цьогорічного Арсеналу, який відбудеться 22-25 червня, — "Коли все має значення". Її кураторкою стала українська журналістка, авторка, документалістка, виконавча директорка Лабораторії журналістики суспільного інтересу Наталя Гуменюк. А кураторкою основної літературної програми стала виконавча продюсерка Радіо Культура, перекладачка та письменниця Ірина Славінська 📚 "Ми живемо у час загостреної реальності, коли чи не кожне слово, кожен вислів набувають свого первинного сенсу. Ніби все довкола проходить перевірку реальністю. Зокрема й наші цінності та ідеали. ХІ Книжковий Арсенал — це простір усвідомлення, а також творення нового громадянського словника, для речей, які ми досі не вербалізували. Це місце, де розмірковуючи про свій теперішній досвід ми зможемо не лише осмислити, але й ословити себе і те, що відбувається з нами, з суспільством, з країною та світом", — розповіла Гуменюк.

До програми подій фестивалю, окрім подій фокус-теми та подій літературної програми, також увійде програма для дітей та підлітків, яку куруватиме Юлія Козловець. Спеціальна програма від Літературної лабораторії Мистецького арсеналу, куратором якої стане Діма Казаков, розповість про невеликі мандрівні, бездомні бібліотеки, реальні й онлайнові архіви, колекціонування, персональні книжкові та вінілові збірки, куровані полиці, зіни. Спеціальну програму подій також представить PEN Ukraine.

Для іноземців створили 50-тикілограмову книжку про злочини росії

Bickerstaff.284, 03/05/2023 × 18:09

В Україні випустили книжку про вчинки росії під назвою «Злочин без покарання». Про це рекламна агенція Bickerstaff.284, одна зі співорганізаторів проєкту.

Книжка містить 6000 сторінок (відповідно до кількості зафіксованих і доведених фактів відбирання росіянами та вивезення за межі України дітей) та важить 50 кілограмів. Над її створенням працювали Bickerstaff.284, Українська академія лідерства (УАЛ), Міністерство закордонних справ України.

Автори проєкту мали на меті виразити словами біль, жах і гнів українців. «Як виразити словами той біль, жах і праведний гнів українських матерів, чиї діти були викрадені російськими окупантами? 6000 дітей… Мабуть, ніяк. Але якщо спробувати, то вийде 50-кілограмова книга на 6000 сторінок. І назвати її можна “Злочин без покарання” — ну ви зрозуміли літературний натяк», — зазначили вони.

Книжка доповнюватиметься, оскільки злочини росії проти України тривають. «Ми звертаємо увагу європейців на те, що книжка досі не дописана. І там обов’язково повинен бути розділ про кару. І в цьому нам потрібна їх допомога», — додає Манілов.

Видання презентуватимуть під час зустрічей з посадовцями НАТО, Європарламенту, Єврокомісії та Ради Європи. Демонстрації вже відбулися в Бонні, Кельні та Брюсселі, на черзі Страсбург та Відень.
StartПопередні10 previous pages [ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук



Голосування
На вашу думку, якість роботи працівника насамперед залежить від:
 
кваліфікації та освіти
стажу роботи
креативності та творчості
особистісно-професійного розвитку
можливості кар’єрного зростання
Результати